李辉英文函电样信译文和参考答案解读.doc

李辉英文函电样信译文和参考答案解读.doc

Appendix A 参考译文 第2章 例2-1译文: 谢谢你方的订单(ref.92510)。经过讨论之后,我们的销售主管Cheryl Root决定,只要您订购12双以上的Ice Tech功能靴,就给您15%的折扣。后面附有签名的授权书,明年一整年都有效,大量订购时请连同订单一起寄来。 例2-2译文: 随此传真附上贵公司Thrill’s Chills远征团租用本公司Ice Tech功能靴的合约草案。我们相信此合约将会使双方受益。我们也根据9月28日电话会议的讨论结果,在合约里加上了靴子回收、商标位置以及如何引导潜在销售量等相关内容。 希望尽快听到您对此合约的看法。 第3章 样信1译文: 敬启者: 蒙特利尔史密斯公司将贵公司作为花式纽扣的潜在买主介绍给我公司。花式纽扣属于我公司经营范围,因此写信希望与贵公司建立直接的业务关系。 我公司成立于1997年,具有十多年生产各种纽扣的经验,这些产品在世界市场上备受欢迎。 为使贵方对我公司可供出口的各种花式纽扣的概况有所了解,随函寄去商品小册子和价目单各一份。一收到你公司的具体询价,当即航空邮寄我公司的报价单和样本。 盼佳音。 谨上 2000年6月21日 附件:如文 样信2译文: 敬启者: 我们从加拿大温哥华商会得知贵公司的名称和地址,并获悉贵公司想购买丝织品。 我们利用这个机会与贵公司接洽希望建立贸易关系。 我公司专营中国丝绸品

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档