- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
UnitBusinessVisits资料.ppt
霍氏通过探索所调查国家的人们在思维方式和社会行为上的差异,对各国文化以及不同文化下的组织管理进行了深入的剖析和精辟的阐释。 霍氏认为,国家之间的主要文化差异体现在价值观上,不同国家的人会在 5个方面的认知和行为上存在着差异:权力与平等的价值观、个体与群体的关系、对男性和女性社会角色的预期、处理生活中不确定事件的方式、人们更关注未来还是过去或现在。 他把这 5方面的差异确定为“文化维度”,即“权力差距”、“个体主义—集体主义”、“男性化—女性化”、“回避不确定性”和“长期取向—短期取向”(也称为“儒家动态变量”)维度。 霍氏认为这 5个维度分别从不同的角度反映出各个国家的文化特征,并以可预见的方式长期影响人们的思想、情感、行为以及组织行为模式。 A:请告诉我们你们什么时候有空,我们好作安排。 Let us know when you are free. We’ll arrange the tour for you. B:谢谢。今天下午我会给你电话以确认时间。再没有比亲自去看看更 好的了。 Thank you. I’ll give you a call this afternoon to set the time. There’s nothing like seeing things with one’s own eyes. A:的确如此。参观后你会对我们的产品更了解。 That’s for sure. You’ll know our products better after the visit. -- 很好,尤其是你们的NW型机器的速度。 A: Very impressive, indeed, especially the speed of your NW Model. -- 那是我们新开发的产品,性能很好。两个月前刚投放市场。 B: That’s our latest development, a product with high performance. We put it on the market just two months ago. B: Right. Here is our sales catalog and literature. 好的。这是我们的销售目录和说明书。 A: Thank you. I think we may be able to work together in the future. 谢谢。我想也许将来我们可以合作。 A: Where can we see your complete line? 什么地方可以看到你们全部产品的样品? B: We have a showroom in this city. 我们在本市设有一个展示中心。 A: I’d like to see it. 我想看看。 Drop by anytime. 随时欢迎。 10 Thanks Unit 2 Business Visits Sentence in Focus 1. Please tell us the time that suits you for us to set up the visit. 请告诉我们什么时候适合您来参观。 2. Please make sure I get an invitation. 请记住寄张请帖给我。 3. Would you be kind enough to sign our visitors’ book? 请在来宾薄上签名好吗? 4. You’ll have to wear this hard hat for the tour. (helmet/ safety helmet) 参观时必须戴上这顶安全帽。 5. I think I’d like to just look around. 我想我只是看看而已。 6. Would you like me to demonstrate it for you? 要不要我来为您示范一下。 7. All products have to pass strict inspection before they go out. 所有产品在出厂前都要通过严格的检验。 8. Duck your head as you go through the door there. 经过那儿的门时,请低下头。 9. I’d like to take these catalogs with me. 这些目录我想带走。 10. Could I have this sample free of charge? 这样品可以免费送我吗? key wo
您可能关注的文档
- MPAcc财务报表科目的审计程序(采购和存货)讲义.ppt
- Mp产品上市推广策划方案讲义.ppt
- MRPII原理讲解大全讲义.ppt
- MRP和DRP培训讲义.ppt
- MSA培训材料讲义.ppt
- MSDS可视化标签讲义.ppt
- MW双水内冷发电机转子热变形诊断与处理科技成果推广讲义.ppt
- MW循环流化床锅炉工艺流程资料.ppt
- MW汽轮机主要系统的调试资料.ppt
- MW直接空冷机组停炉不停机的探讨(蒲州发电公司)讲义.ppt
- UnitCouldyoupleasetellmewheretherestroo讲义.ppt
- unitEarthquake(知识点)讲义.ppt
- UnitEngineignitionandstartingsystem发动机点火系和启动系统讲义.ppt
- unithowislanguagelearned讲义.ppt
- UnitLearningEnglish—SomeAdviceandSuggestions(写作部分)讲义.ppt
- Units 1--2 Grade Eight Book (8年级英语上册)资料.ppt
- UnitSectionA词汇句型专项资料.ppt
- UnitSectionⅤListeningandSpeaking&Writing讲义.ppt
- UNIT继承和派生讲义.ppt
- UPS工作原理讲义.ppt
文档评论(0)