NPR讲解2013-05-15 PDF文本+mp3+LRC字幕.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
NPR讲解2013-05-15 PDF文本+mp3+LRC字幕.doc

NPR讲解附字幕From NPR news in Washington, Im Lakshmi Singh. 这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米·辛格。 A Philadelphia abortion doctor faces the death penalty after he was convicted today a first degree murder accused of killing 3 babies shortly after they were born. NPRs Jeff Brady reports on the jurys verdict moments ago in Dr. Kermit Gosnells trial. 费城一名堕胎医生面临死刑,今天他被判处一级谋杀三名刚出生婴儿的罪名成立。NPR新闻的杰夫·布拉迪将报道陪审团对克米特·戈斯内尔医生做出的判决。 Dr. Gosnell was found guilty for 3 of the babies, have found not guilty of murder on the first degree for the 4th baby and then found guilty of involuntary manslaughter for the female patient who died on his care. 戈斯内尔医生被判谋杀三名婴儿罪名成立,一级谋杀第四名婴儿罪名不成立,因曾在手术中致一名女性患者死亡,过失杀人罪名成立。 Thats NPR Jeff Brady reporting. Prosecutors argued that the 72-year-old doctor routinely performed illegal later term of abortions beyond Pennsylvanias 24 week limit. The case became a flashpoint on the national debate over abortion. 这是NPR新闻的杰夫·布拉迪带来的报道。检察官表示,这名72岁的医生经常进行晚期堕胎 The justice department has reached the biggest drug safety settlement today with a generic drug maker, the U.S subsidiary of an Indian pharmaceutical company has pleaded guilty to multiple felony charges including making false statements. NPRs Kerry Johnson reports the company will pay 500 million dollars to settle criminal and civil claims. 今天,司法部已与一家仿药制造商就最大的药品安全案达成和解协议,这家印度制药公司在美国的分公司承认了包括伪造文书等多项重罪。据NPR新闻的克里·约翰逊报道,这家公司将支付5亿美元来了结诉讼及民事赔偿。 The deed was Ranbaxy Laboratory involves generic drugs made at two manufacturing plants in India. Prosecutors in Maryland say the company violated the Federal Food, Drug and Cosmetic Act by importing drugs that did not conform to good manufacturing standards. U.S inspectors found incomplete testing records and faulty program for assessing the safety of the drugs. Ranbaxys U.S subsidiary also alleged made false statements about some of those tests. Authority say their plead deal with the generic drug maker its the largest of its kind. Ranbaxy will pay 150 million dollars in criminal fines an

您可能关注的文档

文档评论(0)

lily8501 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档