汽车商标翻译解读.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translation Methods of Foreign Automobile Brand Name Contents: Transliteration(音译法) Free Translation(意译法) Combination of Transliteration and Free Translation(音译结合法) Creative Translation(创译法) No Translation(零翻译) Transliteration As for automobile brand names named after a place, a person or a natural phenomenon, transliteration is generally adopted. Advantages: 1.体现异国情调 2.纪念和宣传企业文化 3.产品特性 Transliteration Examples: Seat 西亚特 Renault 雷诺 Buick别克 Polo波罗 Santana桑塔纳 Alfa Romeo 阿尔法罗密欧 Spider斯派得 Aston Martin阿斯顿马丁 Audi奥迪 Cadillac凯迪拉克 Corvette考维特 Chrysler克莱斯勒 Ferrari法拉利 Holden霍尔顿 Lincoln林肯 Lamborghini兰博基尼 Volvo沃尔沃 Maserati玛莎拉蒂 Transliteration Free Translation The car’s name has beautiful and profound meanings in both of its original language and Chinese.(适用于汽车名称无论其本土语言中还是汉语里同样有美好寓意的商标词的翻译) Advantage: 1.保留源语商标语的蕴意 2.具有文化适应性 Free Translation Examples Vanquish征服 Continental大陆 Century世纪 Golf 高尔夫 Cruiser漫步者 Viper蝰蛇 Liberty自由 Explorer探险 Lotus莲花 Mercury水星 Volkswagen 大众 Swift 雨燕 Legend 传奇 Concord 协和 Free Translation Combination of Transliteration and Free Translation 1.汽车品牌原名的汉语谐音恰好是一个有意义的汉语词汇,译者通过精心选字,使译名能够体现出汽车产品特质. 2.半音半译,使其译名尽量保留源语商标词的音韵美,同时依托汉字所蕴含的多义文化信息,在传递汽车特性的同时,体现中国特色补充在翻译过程中所出现的语义信息损耗,从而诱导消费者进行有益的联想。 Examples Combination of Transliteration and Free Translation Fort——福特 Mazda——马自达 Citroen——雪铁龙 Maxima——千里马 Accent——雅绅 Opel——欧宝 Benz——奔驰 Chevrolet——雪佛兰 Combination of Transliteration and Sematic Translation Creative Translation The brand names which are acronyms or ordinary words always adopt creative translation. Advantages: 1.更能反映汽车特点。 2.更易于创造符合目的语国家文化环境和审美心理的新名字。 Creative Translation Examples: Creative Translation Caravan——捷龙 Escort——雅仕 Evision——遨游 Civic——思域 Range Rover——陆虎览胜 Peugeot——标志 No Translation 1.汽车商标词由大写字母组成 E.g. M

文档评论(0)

创业文库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档