浅谈高级英语句型转换.docVIP

  • 11
  • 0
  • 约1万字
  • 约 7页
  • 2016-04-05 发布于江西
  • 举报
浅谈高级英语句型转换.doc

浅谈高级英语句型转换 潘军武 广东省高等教育自学考试英语教育专业开设16门课程, 这其中高级英语属于核心课程,难度也较大,尤其是句型转换更是让许多考生感到难以下笔,复杂的句子结构使人仿佛坠入五里雾中。教学指南里有少数句型转换答案在作者看来也有值得商榷之处,现就此类题型做出一点探讨,以利广大考生顺利通过高级英语课程。            转换步骤 该题型指令意义有三。首先,此类句型转换已给出开头,二是句子意义不能改变,即信息尽量完整保留,不增不减。三是句子结构变换后要成为一个完整的新句子。 如:. All the statistics point to a rapidly declining rate of population increase, but that is coming about chiefly through a high infant mortality. 这是个复合句(a compound sentence), 句法上是并列关系, 意义上是转折关系, 其中却又包含因果关系。 新句子开头为:According to all statistics, a high infant mortality________. 要做此题,考生须明白原文中that 是指代 a rapidly declining rate of pop

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档