中英商务合同技术许可协议要点分析.pptVIP

中英商务合同技术许可协议要点分析.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
技术许可与援助协议 TECHNICAL lICENSE AND ASSITANCE AGREEMENT The Licensee shall immediately inform the Licensor in writing of any counterfeiting of the Products and/or infringement of any of the Technology or any other proprietary technology right or other intellectual or industrial property right of the Licensor of which the Licensee shall become aware. The Licensor hereby reserves the exclusive exclusive right to introduce and pursue one or several suits or other actions against counterfeiters or infringers of the Products, or any of the Technology or any other proprietary or intellectual or industrial property rights of the Licensor. To accomplish this objective, the Licensor may upon giving reasonable prior notice to the Licensee use the name of the Licensee as plaintiff or co-plaintiff, either separately or in conjunction with the Licensor, provided that the Licensee shall be fully indemnified by the Licensor for all its costs and expenses in relation thereto. 7.2 除非许可方和被许可方事先另有书面协议,根据本第7条或与侵害该技术或其他相关知识产权有关而提起、继续及进行的所有诉讼或其他法律行动,均由许可方负担费用,而对于在该等诉讼中遭受损失或发生费用补偿金额,均应归许可方所有。倘若许可方和被许可方均参与针对第三方的该等诉讼,应各自负担费用,并有权获得对其各自损害的赔偿。   Unless otherwise provided by prior written agreement between the Licensor and the Licensee, all suits or other actions under this Article 7 or otherwise in relation to any action against any infringement of the Technology or any intellectual property rights in relation thereto shall be introduced, maintained and conducted at the expense of the Licensor, and all sums received as indemnities or compensations for damages suffered or expenses incurred in any such suit shall remain the property of the Licensor. If the Licensor and the Licensee both participate in legal actions against the third parties, they shall each bear their own costs thereof and be entitled to their respective damages. 7.3 如果许可方选择不起诉或不采取法律行动,被许可方在事先征得许可方书面同意后,可以自己的名义自费采取上述行动。    In the event that the Licensor elects not to introduce or pursue any such suit or action, the Licen

文档评论(0)

奇缘之旅 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档