- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Net Lingo 网络用语
例句:
Before gaokao (or national college entrance exam) from Sunday, the education authorities in Henan and Guangdong specifically forbade students from using Net lingo in the exam.
河南和广东两省教育部门明确禁止学生在7日开始的高考中使用网络用语。
根据教育部考务要求,高考应一律用现行规范汉语言文字答卷,考生切勿使用Internet language(网络语言),traditional Chinese character(繁体字),ancient Chinese language(古文)等。
但也有人指出,高考禁止网络语言是固步自封,包括汉语在内的所有语言都在keep evolving(不停进化),许多网络词汇已成为人们日常生活中常用的语言,部分甚至已被《新华字典》收录。因此,高考对网络语言不宜一概拒绝。当然了,一些dirty online phrases(粗俗网络用语)绝不能出现在考试中。
相关词汇:
Weblish 网络英语national college entrance exam 高考practice test 模拟考试key universities at the provincial level 重点一本大学major universities at the national level 名牌大学poaching of talented students 争抢生源independent recruitment 自主招生national college entrance exam migrant 高考移民
take the test for clients 替考
例句:
The Ministry of Education said students who hire others to take the tests for them will be disqualified from the national exam and their test takers will be expelled.教育部表示,雇佣他人替考的学生一律取消本次考试所有科目成绩,对参与作弊的枪手将给予开除学籍处分。
南都一名记者日前成功卧底高考替考团伙,该团伙雇佣多名大学生在江西为客户替考。据这名undercover reporter(卧底记者)称,湖北多名大学生参与替考,其中不乏拥有多年替考经验者。这一事件引起公众和教育部门的极大关注。
替考是近几年很猖獗的作弊手段,在考试前这些surrogate exam-taker(替考者)能收到数额可观的down payment(定金),考完之后还能拿到更多。教育部表示,雇佣他人替考的学生将be disqualified from the national exam(被取消高考资格),替考者也将被开除学籍。
相关词汇:
ghost writer 枪手hi-tech cheating 高科技作弊gaokao nanny 高考保姆exam leak 考试漏题examination factory 考试工厂test subject 考试科目report the case to the police 向警方报案
resume trading 复牌
例句:
CRRC is expected to continue this good performance in capital market after it resumes trading, and boost investment in both the primary market and the secondary market of the rail industry chain, according to insiders.业内人士认为,复牌后的中国中车有望延续良好的资本市场表现,同时再度点燃轨交产业链一二级市场投资。
CRRC(中国中车)是由原来的CSR(中国南车)吸收合并CNR(中国北车)重新组建的国有企业。去年中国南车和中国北车双双suspend trading(停牌),接受证监会并购重组审核。今年年初曝出南北车高管及家属在停牌前买卖各自或对方股票,此举被指涉嫌insider trading(内幕交易),给南北车双方的合并蒙上了阴影。
南北车合并的目的是为了避免两者在国际市场上的price competition(价格战)。合并有利于优化两者的technological edges, human capita
您可能关注的文档
最近下载
- 剑桥英语PET真题标准版二.docx VIP
- 大学生国情社会调查报告.docx VIP
- 2025中国移动通信集团重庆有限公司社会招聘笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 山东科学技术版劳动实践指导手册一年级第2课清洁与卫生干干净净真舒服刷牙 教案.pdf VIP
- 人教版劳动一年级上册项目一《洗手》(教案).docx VIP
- 《南京照相馆》电影介绍ppt课件(优质ppt).pptx VIP
- 病人发生滑倒.pptx VIP
- 部编版语文三年级上册习作:写日记练习卷.doc VIP
- 部编版语文三年级上册第二单元 习作:写日记练习卷.doc VIP
- 2025广东东莞农村商业银行校园招聘笔试历年典型考题及考点剖析附带答案详解.docx
文档评论(0)