- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1 Chinese-English TranslationLecture 1 Course Orientation Translation Workshop Translation Workshop Each workshop in this term will be assigned to make a survey about, e.g. how your peers are learning translation, or teaching methods of teachers of this course, or translation/ interpretation experiences/reflection, etc.(Within Three Weeks,before March 13th) Each workshop in this term will be assigned to collect translation in public billboards, ads, signs etc. anything you can find in the streets, parks, scenic spots... and analyze the English version with translation theories and skills, and give your better translation, then make a presentation by ppt in class(Midterm ,the week after Labour Day) Each workshop in this term will be assigned to translate a company profile, publicity materials, certificates... and present by ppt The Competence of a Translator Brain-storming: Would you prefer to do E-C or C-E translation if you are a translator? What are the qualifications that a good translator should have, especially when you are engaged in C-E translation? The Competence of a Translator Excellent Command of the Two Languages Considerable Knowledge of the Two Cultures Adequate Knowledge of the Subject Matter Fair Capacity for Writing Plenty of Practice and Adequate Knowledge of Translation Theories and Skills Skills in the Use of Information Technology Be responsible The contents General view of 18 chapters Basic knowledge of language differences and E-C translation Translating skills of: words, sentences and texts Schedule Week 1: course orientation Week 2: chapter 1 2 (translation techniques for words 1:词义选择、转换等技巧) Week 3: translation practice 1 Week 4: chapter 3-5 (translation techniques for words 3:词义抽象、具体、动静的处理) Week 5: chapter 6-8 (translation techniques for words 3:翻译中文化词语与修辞的处理) Week 6: translation practice 2 Week 7: chapter 9-10 (translation techniques for sentences 1:换序与转态) Week 8: chapter 11 (translation techniques for se
您可能关注的文档
- 2015年1-12月全年时事政治完整版(含国内部分、国外部分)适用公务员、事业单位考试等考试解析.doc
- 2015-2016学年七年级12月月考生物试卷解析.doc
- IIC总线详解概述.ppt
- 2015年1-12月全年时事政治完整版(含国内部分、国外部分)适用广东省公务员、事业单位考试等考试解析.doc
- IIR数字滤波器的基本结构概述.ppt
- 2015年1-12月全年时事政治完整版(含国内部分、国外部分)适用广西壮族自治区公务员、事业单位考试等考试解析.doc
- IIR数字滤波器的设计概述.ppt
- 2015年1-12月全年时事政治完整版(含国内部分、国外部分)适用河北省公务员、事业单位考试等考试解析.doc
- 2015-2016学年青海平安一中学高一数学导学案:2.2.1对数与对数运算(新人教A版必修1)解析.doc
- IIR数字滤波器的设计—论文答辩概述.ppt
最近下载
- 渠道护砌工程施工方案砼预制块护坡施工渠道砼工程砼格埂.docx VIP
- 气调库工程项目可行性研究报告.docx
- 2025年二级矿井维修电工(技师)技能认定理论考试题库资料(含答案).pdf
- 功能性食品学 课件 第8章 益生菌及其活性代谢物.pptx
- 实验室质量管理体系文件.docx VIP
- 电工高级技师实操考试试卷.pdf VIP
- 初中阶段初阶词汇初级-如何记单词.docx VIP
- 中文版安德森吞咽困难量表的信效度和临床应用评价.pdf VIP
- (正式版)D-L∕T 611-2016 300MW~600M级机组煤粉锅炉运行导则.docx VIP
- BSL实验室生物安全管理体系文件.docx VIP
文档评论(0)