《陋室铭》中考复习.pptVIP

  • 14
  • 0
  • 约5.59千字
  • 约 24页
  • 2016-11-18 发布于湖北
  • 举报
陋室铭 山不在高,有仙则名。 水不在深,有龙则灵。 斯是陋室,惟吾德馨。 苔痕上阶绿,草色入帘青。 谈笑有鸿儒,往来无白丁。 可以调素琴,阅金经。 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 2.译文 山不在于高低,有仙人(居住)就出名;水不在于深浅,有了蛟龙就有灵气。这是间简陋的屋子,只是我的品德高尚(就不感到简陋了)。苔藓的痕迹碧绿,长到台阶上,青葱的小草映入竹帘里。(与我)谈笑的都是博学的人,交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有(嘈杂的)奏乐的声音扰乱双耳,没有(繁杂的)官府公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子(它们都很简陋,但居住的人都很有名,所以就不感到简陋了)。孔子说:“(既然君子住在里面),又有什么简陋的呢?” 3.词语注释 《陋室铭》:选自《全唐文》。刘禹锡(772-842),字梦得,唐朝洛阳人唐朝文学家,哲学家陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,多用韵。后来发展成一种文体。 1.在:在于,动词。 2. 名:出名,著名,因...而著名,名词作动词。 3.灵:名词作动词,有灵气。 4.斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:这。是:表示判断。陋室:简陋的屋子,指作者自己的屋子。 5.惟吾德馨:只是我的品德高尚(就不觉得简陋了)。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档