- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
硕士生英语复习大纲
2011级()士生《》考室安排
接研究生院通知,本学期研究生基础英语期末考试时间定在第17周星期六(12月31日)下午2:30进行。地点在B区第二综合楼。具体教室还在安排中。请通知学生考试的时间,并做好准备;提醒重修,缓考的学生必须在考前一周到研究生院去登记,方能参加考试,否则后果自负。考试时间:第周星期(20年月日)::考试地点:
B二 4班 电气,城环 (41人) B二 25班 机械 (41人)
1. 请提醒学生务必带上有效身份证件, 否则后果自负2. 提醒重修和缓考的学生需提前一周到研究生院登记,方能参加考试?(联系人: 李玉兰电话:没有登记者不能参加考试, 后果自负. 请通知学生相互转告请提醒学生提前20分钟到指定教室参加考试Reading Comprehension (40%) 水平考试 (见单元补充试题)
(见单元补充)
汉译英提示:主语确定原则 由于英语是主语显著语subject-prominent language), 构建在主谓轴subject-predicate pivot)上,主语决定了句法结构;汉语为语义性语言,其中主语的重要性相对较低,无主语的现象比比皆是。因此在汉英转化中最重要的就是确定主语,主语选择成功了,句子越翻越顺;选择失败,考生越翻越累。主语的确定归根结底有三种方法:使用原主语;重新确定主语;增补主语。 提示: 谓语最小化原则 在汉译英中,动词的考察是必然的。其中动词和其他成分的转换也是重中之重。如果考生把所有的动词都翻译成动词的话,只能说明其还属于“入门”境界。我们在翻译中一定要注意动词和其他词性的转换,常见减少谓语的方法有: a) 把动词变成名词; b) 使用介词短语c) 使用分词短语d) 多使用to表示目的的状语 e) 把并列谓语中最后一个谓语处理成“,which”的非限制性定语从句提示 3:汉译英时,往往必须先找出主谓框架树起主干,然后将各种关系词、短语(介词短语、名词短语)、附加成分(同位语、插入语)、分词结构、从句(定语从句、状语从句、同位语从句)等添加到主干,使树木枝繁叶茂。翻译汉语的多个分句时,注意分析各个分句之间的逻辑关系,确定好主从关系,采用恰当的方式进行连接。People may decide to study foreign languages for various reasons. They may do so for the immediate purpose of satisfying the requirements of some public examination or of getting greater fun and enjoyment out of a holiday abroad. Men of business may have to deal directly or indirectly with foreign correspondence and researchers may realize the importance of being able to read the latest accounts of advances made in their subject as soon as they are published in foreign journals, without waiting for a translator. Learning a new language implies approaching a new world, and it inevitably leads to a widening of intellectual experience.
人们决定学习外语也许是出于多种原因。他们也许是为了某种最近的目的---满足某个公共考试的要求,或从国外度假中获得更大乐趣和享受。商人们也许不得不直接或间接处理外国信函;研究者也许认识到,不用等待翻译人员,就能阅读外国报刊杂志刚刚发表的有关学科最新进展的报告是何等重要。学习一门新语言意味着接近一个新世界,必定会扩展一个人的智力体验。
2. Lifelong learning refers to (means / is about acquiring) the process of acquiring and updating (modernizing) all kinds (sorts) of abilities, interests, knowledge and qualifications from the pre-school years to post-retirement. It promotes
您可能关注的文档
最近下载
- 不要让爱你的人失望演讲稿 演讲稿 .docx VIP
- 欧姆龙进口动脉160112_BP-203RPEIII.pdf VIP
- 现在完成时优质通用课件全.pptx VIP
- 统编版小学道德与法治三年级上册1.1《学习伴我成长》第二课时 教学课件(共22张PPT)(内嵌音频+视频).pptx VIP
- 奔图 Pantum CP2500DN智享版、CP2510DN、CP2515DN维修手册.pdf VIP
- 铭记历史,砥砺前行++-2025-2026学年高一上学期纪念抗战胜利80周年主题班会.pptx VIP
- 设备采购供货安装投标方案.docx VIP
- 2025年人教PEP版(2024)小学英语四年级上册(全册)教学设计(附目录).docx
- 苏教版数学4年级上册全册同步课件.pptx
- 《思想道德与法治》课件——第一章 领悟人生真谛 把握人生方向.pptx VIP
文档评论(0)