电气自动化专业英语lesson7精要.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
motor英[m?ut?] She got in and started the motor. 她坐上车,发动了引擎。 Theft of motor vehicles is up by 15.9%. 机动车辆偷盗案上升了15.9%。 We motored to New York. 我们乘汽车去纽约。 power source 1. 主电源 2. 动力源;电源 3. 电源,能源 generator英音:[d?en?reit?]美音:[d??n?,ret?] 1. 发生器,产生装置 2. (直流)发电机②发生器 3. 振荡器发生器 generate英音:[d?en?reit]美音:[d??n?,ret] vt. 形成,造成; 产生物理反应; 产生(后代); 引起 A dynamo is used to generate electricity. 发电机用于发电。 Investment generates higher incomes. 投资带来更高的收入。 appropriate英音:[?pr?upri?t]美音:[?propr?,et] adj. 适当的; 恰当的; 合适的 vt. 占用,拨出 She picked up a dress appropriate for the occasion. 她挑了一件适合该场合穿的衣服。 mention英音:[men??n]美音:[m?n??n] vt. 提到,说起; 提名表扬 n. 提及 Did you mention this to the boss? 你跟老板提到这事没有? Dont‘t mention it! (表达不用谢) due to 因为,由于 Her absence was due to the storm. 由于风雨交加她没来。 ease英音:[i:z]美音:[iz] n. 轻松,舒适; 容易; 安逸; 不拘束,自在 vt. 解除痛苦; 减轻; 延缓; 松弛 vi. 缓解,减少; 轻松前进 Their team won the game with ease. 他们队轻松地赢了那场比赛。 The aspirin eased his headache. 阿斯匹灵减轻了他的头痛。 accessible英音:[?kses?bl]美音:[?ks?s?b!] adj. 易接近的; 可理解的; 易相处的; 易感的 a town accessible by rail 有铁路通达的城镇 Those are his most accessible stories. 那些是他最受欢迎的短篇小说。 波导 指一种在微波或可见光波段中传输电磁波的装置,用于无线电通讯、雷达、导航等无线电领域; return Can you can a can as a canner can can a can? 你能够像罐头工人一样装罐头吗? Economist 《经济学人》/ Business Week《商业周刊》/ Guardian 《卫报》http://guardian.co.uk/ National Geographic《国家地理杂志》/ Nature《自然》/ Science 《科学》/ New Scientist 《新科学家》 Scientific American 《美国科学》 Popular Science 《大众科学》/ Unit 1 Inroduction to Circuit Theory We must accept finite disappointment, but we must never lose infinite hope. -- Martin Luther King 我们必须接受失望,因为它是有限的,但千万不可失去希望,因为它是无穷的。--马丁 · 路德 · 金 Never heard of it!没听说过! Nice talking to you!很高兴和你聊天! No doubt about it!勿庸置疑! No pain no gain!不经一事,不长一智! None of your business!要你管? Text Text ft 读法应为: f superscipt t 也可以这样: f sup t vice versa adv. 反过来也一样; 反之亦然 boundary [英][`ba?ndri] [美][`baundr?] n. 分界线; 范围; (球场)边线 shrink [英][?r??k]??[美][?r??k] vt. vi. 收缩,皱缩; (使)缩水; 退缩,畏缩 n. 收缩;

文档评论(0)

糖糖 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档