- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
西班牙语夺格(详细资料)1126.docx
二、??????????? 人称代词的一些特别用法。
(一)利益与格
利益与格是西班牙语中一种比较特殊的语法现象,用来表达许多复杂而细微的含义。
1.我们曾讲过,自复关系可以出现在施事主语和直接宾语之间,也可以出现在它与间接宾语之间。这种“间接性”有个由强到弱的淡化。
Me lavo las manos.
Me quité la gorra.
Esta casa me la compré hace un mes.
Me comí la chuleta.
这是典型的“利益与格”的用法。施事和受事不再汇集于一处,与格代词me仅仅指出与施事的某种关联。这里已经不再有什么自复关系,代词只表示句中的受事与施事或密或疏的关联,有时候不过起个增添感情色彩、加强语气的作用罢了。
Comí carne y bebí cerveza.
使用了非自复形式,使说话的重点转移到受事的内容。
Me comí un buen pedazo de carne y me bebí tres vasos de cerveza.
突出表达的是动作的方式,加强了感情色彩。
2.与格代词取代物主形容词的用法。
El ladrón me ha robado el coche.
Se les pinchó la rueda.
Se le cayó el queso de la boca.
?Es cierto que se te ha perdido el reloj?
在汉语、英语等语言中,常用物主形容词取代西班牙语里的与格代词。
(二)与前置词连用的夺格人称代词
人称代词与前置词连用时,称作夺格代词。
1.夺格代词的形式
人称单数复数第一人称mínosotros
nosotras第二人称tivosotros
vosotras第三人称él
ella
usted
síellos
ellas
ustedes
sí
2.夺格代词的用法
* 大多数前置词都要求夺格代词。
a mí, para ti, de usted, por ella, contra nosotros, sin ellos
* 唯有entre, según要求主格代词。
entre tú y yo
según tú
* hasta 与夺格代词的连用有不同的要求。
hasta义为空间终点时,要求夺格。
Llegaron directamente hasta mí (hasta ti).
hasta义为“甚至、连”时,要求主格。
Hasta tú te impacientas.
* 前置词con与单数第一、二人称代词连用的时候,相应的夺格形式为:conmigo, contigo.
* 代词式动词表示自复含义并需要明确强调其所指人称时,加由前置词a引导的(间或也可以由其他一些前置词引导)的夺格代词构成冗余结构。
Me pregunté a mí qué iba a hacer.
Tienes que hacerte a ti la misma pregunta.
?Acaso no os conocéis a vosotros mismos?
Se sirvió a sí mismo una taza de café.
(三) 第三人称单、复数夺格代词
夺格代词的其他人称我们已经讲过,这里主要讲第三人称单、复数夺格代词。
1.指代直接补语或间接补语
与前置词 a 合用,在句中作直接或间接补语。由于第三人称宾、与格代词所指的多义性,在上下文所指不明确的情况下,时常需要借助冗余形式 a + 夺格代词以明确所指或强调作用。
?Quiénes los acompa?aron a ellos al museo?
Lo visitaremos a él el lunes que viene.
Tienes que entregarle el libro a ella.
?Se han negado a darles a ustedes el premio gordo?
Se lo digo sólo a usted.
Tienes que entregarles todo eso directamente a ellas.
2.与代词式动词合用,增加自复含义。这时,第三人称单复数的夺格形式均为sí, 有时加形容词mismo用以强调或确指。
El ni?o ya sabe valerse por sí (mismo).
Los ni?os ya saben valerse por sí (mismos).
Las ancianas no podían cuidarse de sí (mismas).
La joven se puso la blusa y se miró a sí misma
文档评论(0)