- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
四、讲解课文,分析第三段 饮(yìn)——让赵盾喝酒。饮:使动用法,给……喝,这是一个双宾语句。“赵盾”是饮的近宾语,“酒”是远宾语。 伏甲——埋伏甲士。甲:铠甲,这里指武士。 攻——杀。 趋登——快步登上堂。 何为——做什么,有什么用? 且——边……边…… 死之——为赵盾而死。死:为……而死,为动用法。 翻 译 秋九月,晋灵公赐赵盾酒喝,预先埋伏好身穿铠甲的武士,准备攻杀赵盾。赵盾的车右提弥明发现了情况,快步走上堂去,说:“臣子侍奉国君饮酒,超过了三杯,不合乎礼仪。”接着扶赵盾下堂。晋灵公唤出那条猛犬向赵盾扑去。提弥明徒手搏击猛犬,把它打死了。赵盾说:“不用人而用狗,即使凶猛,又有什么用?”一边搏斗,一边退出宫门。提弥明为赵盾战死。 本段晋灵公和赵盾发生正面冲突,由于赵盾识人、善于用人,所以获胜。暗示赵盾有才干、知人善任。 同时为我们塑造了一个勇猛善战,而且讲究策略的提弥明形象。 写晋灵公摆酒诱杀赵盾 第二课时 五、讲解课文,分析第四段 田——同“畋”,打猎。 舍于翳桑——住在翳桑。 饿——饿倒。 食(sì)之——给他东西吃。 食:使动用法 给……吃 遗(wèi)——留给。 尽——全,用作动词,指全部吃掉。 倒戟——倒戈。 御——抵御。 当初,赵盾在首阳山打猎,住在翳桑。看见灵辄饿倒在地,问他得了什么病,灵辄说:“已经多日没有吃东西了。”赵盾让他东西吃。灵辄留下一半食物不吃。问他原因,答道:“我在外当贵族的仆隶已经多年,不知道母亲还在不在。现在离家近了,请让我把这些东西送给她。”赵盾要他吃光,并为他预备一筐饭和肉,放在袋子里送给他。不久灵辄做了晋灵公的甲士,就把戟掉过头来抵御灵公手下的人,使赵盾幸免于难。赵盾问他为什么这样做,他回答说:“我就是您在翳桑救的饿汉呀。”问名字和住处,他没有告诉就走了。接着赵盾也逃亡了。 翻 译 写灵辄报恩,赵盾死里逃生。 灵辄——知恩图报,是非分明 六、讲解课文,分析第五段 复——返回。 弑——古代臣杀君、子杀父叫弑。 不然——不是这样,不对。然:代词。 竟——同“境”,指晋国国境。 讨——讨伐。 我之怀矣,自诒伊戚——由于我对国家的怀恋,结果给自己招来了忧伤。 书法——记事的原则。 受恶——指蒙受弑君的恶名。 翻 译 九月二十六日,赵穿在桃园杀死了晋灵公。赵盾还没有逃出国境的山界就回来了。太史(董狐)记载说:“赵盾弑其君。”并且把这条记载拿到朝廷上公布。赵盾说:“不是这样的。”太史回答说:“您是正卿,逃亡没有越过国境,回来后又不声讨叛贼,弑君的不是您又是谁?”赵盾说:“唉!《诗经》说:‘由于我怀念祖国,反而给自己招来了忧患。’大概是说我吧!”孔子说:“董狐,是古代的好史官,据法直书不隐讳。赵盾,是古代的好大夫,为了记事的原则而承受恶名。可惜呀!要是逃出了国境就可以免掉罪名了。” 写晋灵公被杀,赵盾蒙冤。 春秋笔法 本段写晋灵公行为不符合君道被杀,然而,按照《春秋》礼法,却使赵盾最终背上了“弑君”的罪名: 1、他逃亡,却没逃出国境。按照当时的礼法,臣下逃离了国境,君臣之义就断绝了,就可以不承担效忠君主的责任了 2、他回来后没有声讨赵穿。按照礼法,赵穿杀死国君是大逆不道的行为,赵盾作为正卿,反国后应立即声讨赵穿,但是没有。 如何理解赵盾的“为法受恶”? 法即“书法”,也就是记事的原则,《左传》中对很多事情都是用“礼”和“非礼”来评价的。赵盾作为晋国正卿,“亡不越竟,反不讨贼”,应对晋灵公之死承担责任,所以董狐记成“赵盾弑其君”是合乎礼法的。 孔子认为赵盾是国之良臣,对他寄予同情,却又认为他背负“弑君”罪名是“为法受恶”,并不算冤枉。 但是,这种“为法受恶”模糊了事实真相,给后世造成了不必要的误解。赵盾既然没有杀灵公,为什么史书上要记“赵盾弑其君”?而所谓越境就可以免于承担责任的说法也是十分荒唐的。 从《左传》大量引用《诗经》看,《诗经》在春秋时期内政外交中的作用是什么? 【名师点拨】 《左传》中大量引用《诗经》,这些诗,有些见于今本《诗经》,有些则是佚诗。课文中三处引用了《诗经》:“靡不有初,鲜克有终。”“衮职有阙,惟仲山甫补之。”“我之怀矣,自诒伊戚。”其中前两处分别出自《诗经·大雅·荡》和《诗经·大雅·烝民》,后一处是佚诗。我们以前学过的其他课文,比如《郑伯克段于鄢》中也引用了《诗经·大雅·既醉》中的“孝子不匮,永锡尔类”。 这种例子在《左传》中还有很多。这种引用,并不一定和原文意思完全相符,只要问答双方都能明白就可以了。比如《左传·昭公十六年》。郑国六位大臣给晋国韩起饯行,每人赋《诗》一首。这六首诗均出自
文档评论(0)