18世纪文学一.ppt

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
18世纪文学一.ppt

第五章 教学目的和要求: 了解启蒙运动和启蒙文学的发展情况以及重要作家作品,重点掌握《浮士德》中的人物形象及思想意义。 18世纪启蒙主义文学 第一节 概 述 启蒙运动:18世纪西方资产阶级掀起的一场反封建的、反教会的、具有全欧性的思想文化运动。由于它打破了长期以来禁锢人们的封建传统观念,以先进的资产阶级思想教育民众,启发人们于蒙昧之中,故有“启蒙运动”之称。 启蒙运动提出自由、人权、平等、博爱、共和国等一套纲领,形成一个完整的思想体系。 如何理解启蒙运动与文艺复兴运动的联系与差异? 线索:文艺复兴 17世纪古典主义 18世纪启蒙运动 一、启蒙主义文学的社会文化背景 英国的资本主义经济最为发达 法国封建社会已腐朽不堪 “百科全书派” 德国启蒙运动 “狂飙突进”运动 对俄国的影响 影响到中国 二、启蒙文学的特征 (一)、鲜明的政论性和强烈的哲理性和社会分析性; 如孟德斯鸠的《波斯人信札》 卢梭的《爱弥尔》 缺少审美性,这是启蒙文学的局限性。 (三)摒弃古典主义的清规戒律,创造新体裁,文学形式多样化 《鲁滨逊漂流记》(1719) 塑造了文学史上第一个资产阶级的正面英雄形象。 通过鲁滨逊形象反映了资本主义原始积累时期新兴资产阶级的精神面貌。 一方面,鲁滨逊是中小资产阶级心目中的英雄;另一方面,他又是一个殖民者 。 英国感伤主义文学的影响 哥特小说由华尔蒲尔(Horance Walople,)首创,得名于他的同名小说《奥脱浪图城堡——一个哥特式故事》(Castle of Otranto, Gothic Story,1764)。 罗伯特·彭斯(1759—1796) 彭斯是18世纪苏格兰最杰出的诗人。 他写了许多歌颂革命、自由、平等,反对专制压迫、民族压迫的诗篇。 诗中感情淳朴真挚,语言清新明快,成功地运用了民歌体和苏格兰方言。 布林斯莱·谢立丹 (1751—1816) 谢立丹是18世纪英国最重要的喜剧作家。 他以启蒙思想家的批判精神进行创作。 其著名作品《造谣学校》(1777)揭露了上流社会的造谣中伤、伪善、淫逸放荡的风习。 感伤小说家:理查生 理查生(Samuel Richardson,1689—1761)英国感伤小说家的第一个代表,他走上文坛出于偶然性,理查生曾受书商请求,写一本“书信手册”,指导妇女写情书,书名为《写给好朋友的信和替好朋友写的信》(1741)。 理查生 理查生的代表作《克莱丽莎》(1748)是最长的一部英国小说,约有100万字。这也是书信体小说。他善于用书信体叙述故事,并用以分析人物的心理活动和行为动机。 《克莱丽莎》对西欧文学影响深远,卢梭的书信体小说《新爱洛绮丝》是严格模仿《克莱丽莎》之作。歌德的《少年维特之烦恼》。 《克莱丽莎》 斯泰恩 斯泰恩 (Laurence Sterne, 1713—1768)感伤小说代表作家之一。他对后世文学的影响表现在他对小说技巧、风格的革新。 《项狄传》 《项狄传》(Tristram Shaudy,1759—1767)描写项狄弟兄的生平故事,但主人公的故事只在书中占很小篇幅。 《感伤旅行》 《感伤旅行》(A Sentimental Journey, )以斯泰恩旅行法国和意大利的印象作为本书材料,写主人公的旅行见闻。 (四)、哥特小说 哥特小说(Gothic Novel)是18世纪后期出现的长篇小说的一个新变体。它是对理性主义的一个反动,因为理性主义不能对现实生活作出令人信服的解答。 哥特小说以中世纪为背景,描写发生在阴森恐怖的城堡中的神秘故事和谋杀事件。故事充满神秘、恐怖、鬼怪和骇人听闻的超自然事件。 哥特小说家 英国女作家安·拉德克利夫 的《奥多芙的神秘》(The Mystenes of Udolpho, 1794)和马修·刘易斯的《修道士》(The Monk,1796)是哥特小说的代表作。 哥特小说历史文化根源及影响 哥特影视 A Red, Red Rose O My luves like a red, red rose, Thats newly sprung in June; O My luves like the melodie, Thats sweetly played in tune. As fair art thou my bonnie lass, So deep in luve[love] am I; And I will luve thee still, my dear, Till a[all] the seas gang[go] dry. 【译文】 一朵红红的玫瑰 啊!我

文档评论(0)

dmz158 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档