healtheworld报告.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
迈克尔·杰克逊 Michael Jackson 迈克尔·杰克逊(Michael Jackson),1958年08月29日在美国印第安纳州加里市出生,美国歌手、舞蹈家、表演家、慈善家、音乐家、人道主义者、和平主义者、慈善机构创办人 杰克逊是家族的第八个孩子,他在1964年作为杰克逊五人组的成员和他的兄弟一起在职业音乐舞台上初次登台,1968年乐队与当地的一家唱片公司合作出版了第一张唱片《Big Boy》。1971年12月,发行了个人首支单曲《Got to be there》,标志着其个人独唱生涯的开始。 迈克尔·杰克逊照片欣赏 《Heal the World》(译作治愈世界)是已故流行曲之王迈克尔·杰克逊的专辑《Dangerous》中的一首歌曲,创作于1991年。杰克逊生前曾向Fans表示该曲是他最自豪的作品之一。在一些投票中该曲也被选为杰克逊最受欢迎的歌曲。本曲的视频是杰克逊的少数几个不关注演唱者的视频之一。杰克逊同时还建立了同名的慈善组织治愈世界基金会,该组织致力于改善儿童的生活水平,以及培养儿童的互助精神。 2009年5月,杰克逊宣布将在伦敦举行系列音乐会;6月25日,他因为急性丙泊酚和苯二氮平类药物中毒导致心脏骤停逝世。洛杉矶法医裁定这是一宗凶杀案,他的私人医生康拉德·莫里被判定过失杀人罪。2010年,迈克尔·杰克逊被授予格莱美终生成就奖。 献给年轻人的诗 If — Rudyard Kipling 如果 — 拉迪亚德·吉卜林 If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; 如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静; If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; 如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原; If you can wait and not be tired by waiting, 如果你肯耐心等待不急不躁, Or, being lied about, dont deal in lies, 或遭人诽谤却不以牙还牙, Or, being hated, dont give way to hating, 或遭人憎恨却不以恶报恶; And yet dont look too good, nor talk too wise; 既不装腔作势,亦不气盛趾高; If you can dream - and not make dreams your master; 如果你有梦想,而又不为梦主宰; If you can think - and not make thoughts your aim; 如果你有神思,而又不走火入魔; If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same; 如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡; If you can bear to hear the truth youve spoken Twisted by knaves to make a trap for fools, 如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉, Or watch the things you gave your life to broken, And stoop and build em up with worn-out tools; 或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登; If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, 如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷, And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss; 面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;

文档评论(0)

三四五 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档