- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
纪录片《美丽中国》《第一集》(上)
纪录片《美丽中国》《第一集》(上)---中文对照翻译
(SQUAWKING)
NARRATOR:The last hidden world,China.最后一个隐秘的世界,中国。
For centuries,travellers to China have told tales of magical landscape and surprising creatures.几世纪以来,到过中国的游客一直描述着中国迷人的山水风景及令人惊叹的珍禽异兽
Chinese civilisation is the world’s oldest and today,its largest with well over a billion people.中国文明是世界上最古老的 其人口是世界上最庞大的 总数超过10亿
It is home to more than 50 distinct ethnic groups and a wide range of traditional lifestyles,often in close partnership with nature.它是50多种特殊民族赖以为生的家 各形各色的传统生活方式 通常与周遭的自然息息相关
We know that China faces immense social and environmental problems,but there is great beauty here,too.虽然中国面临着巨大的社会及环境保护问题 但还是有它最美的一面
China is home to the world’s highest mountains,vast deserts ranging from searing hot to mind-numbing cold.中国有世界上最高的山脉 最宽广的沙漠 其温差可从灼热高温降到令人麻痹的寒冷
Steaming forests harbouring rare creatures.云雾弥漫的森林庇护着稀有动物
Grassy plains beneath vast horizons.一望无际的旷野草原
And rich tropical seas.丰饶的热带丛林
Now for the first time ever,we can explore the whole of this great country,meet some of the surprising and exotic creatures that live here and consider the relationship of the people and wildlife of China to the remarkable landscape in which they live.现在有史以来第一次 能够完整地探索这个美好国度 接触当地一些令人惊奇的稀有生物 进而探讨中国人民及野生动植物与所住的非凡山水之间的互动关系。
This is WILD CHINA.这是野性中国
Our exploration of China begins in the warm,subtropical south.我们探索中国之旅 始于温暖的热带南方
On the Li River,fishermen and birds perch on the bamboo rafts,a partnership that goes back more than a thousand years.在漓江上 栖息于竹筏上的渔民和鸬鹚已经延续了上千年的共存关系
This scenery is known throughout the world,a recurring motif in Chinese paintings. And a major tourist attraction.这世界著名的景色 不断出现在中国山水画的主题中 也是主要的观光胜地
The south of China is a vast area,eight times larger than the UK.中国南方面积很广 几乎是英国的8倍大
It’s a landscape of hills but also water.到处是山丘和水域的胜景
(THUNDER RUMBLING)
It ranis here for up to 250 days a year,and standing water is everywhere.一年大约250天都在下雨 到处是积水
In the floodplain in the Yangtze River,black-tailed godwits probe the mud in sea
您可能关注的文档
最近下载
- (高清版)DB51∕T 2975-2022 气凝胶复合保温隔热材料及系统通用技术条件.pdf VIP
- 银行信贷业务典型案例分析.docx VIP
- 夏季绿化养护稿件.docx VIP
- 入团志愿书空表模板(可打印用) .pdf VIP
- 【精品】软件质量保证与测试PPT课件(完整版) (1).pptx VIP
- 《党政机关厉行节约反对浪费条例》(2025)附新旧对照解读课件.pptx VIP
- 基于PLC的隧道照明控制系统设计.docx VIP
- 第三单元《经典协奏》教学设计人音版(简谱)初中音乐八年级上册.docx
- 国家开放大学《汉语通论》形考任务1-4+终结性考核参考答案.docx VIP
- 2025秋统编版(2024)三年级语文上册《19香港,璀璨的明珠》练习题及答案.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)