实用公司保密协议合同中英文对照版via安格英语.docxVIP

实用公司保密协议合同中英文对照版via安格英语.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实用公司保密协议合同中英文对照版via安格英语

在线英语培训领导者 Power Your English!文章来源:安格英语学习网站()未经允许 不得转载 每周免费英语公开课,欢迎你的到来 注册安格即送3次课程试听 HYPERLINK / 超实用!公司保密协议合同中英文对照版 安格英语导读:相信所有的上班族对“保密协议”都不陌生,基本上可以理解为这是保障公司的信息不被泄露到第三方的一种方式。作为HR,如果有一天公司突然新来了一名外籍人员的时候,就需要英文版的保密协议,是自己埋头翻译还是在网上找模板?别烦恼啦!安格英语小编今天就来给HR们一点小福利,送上公司保密协议合同的中英文对照模板,大家快保存下来以备不时之需! Confidentiality Agreement XX Co., Ltd   甲方: XX信息发展股份有限公司   Party A: XX Co., Ltd.   乙方:   Party B:   鉴于:   Whereas:   甲乙双方正在就进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议.   Exchanging of relevant business and technological information is required for the ongoing business discussions or cooperation between Party A and Party B with respect to , this agreement is entered into by and between Party A and Party B through friendly consultations and under the principle of mutual benefit and joint development. 保密资料的定义 Article One Definition of Confidential Information.   甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和信息:   Confidential information refers to data and information with respect to relevant businesses and technologies, whether in written or other forms, that have been disclosed by either Party A or Party B to the other party with clear label or designation of “confidential information”(hereinafter referred to as “confidential information”), excluding the following data and information:   1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经授权所披露的;   1.Information that is already or to be make public available, except those disclosed by either Party A or Party B or their representatives in violation of this agreement and without authorization;   2、在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密性资料;   2. Non-confidential information that has come to the attention of the receiving party before the disclosure of the other party;   3、任何一方提供的非保密资料,接受方在披露这些资料前不知此资料提供者(第三方)已经与本协议下的非保密资料提供方订立过有约束力的保密协议,且接受方有理由认为资料披露者未被禁止向接受方提供该资料。(来源,安格英语学习网站)   3. Non-confidential information offered by either party, before the disclosure of which the receiving party is not informed of the fact that the p

文档评论(0)

youshen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档