- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘 要
对外汉语教学是以汉语为第二语言的教学。古诗词教学是以古诗词为内容的汉语教
学。对外汉语古诗词教学是以第二语言学习者为对象,以中国古诗词为内容,以学生更
好的掌握目的语为教学目的的汉语教学。长期以来,教师认为古诗词对于第二语言学习
者而言过于艰涩,认为只要能明白诗词大意即可;学习者认为古诗词在日常交际中无用
武之地,不需要学习。因此,对外汉语古诗词教学一直得不到相应的重视。而对外汉语
界对于古诗词的教学也通常停留在理解大意和利用古诗词朗朗上口的特点帮助学生练
习一下语音或扩展一下词汇等基础层面。
本文通过分析中国学生学习古诗词的目的和意义对比挖掘第二语言学习者学习汉
语的目的和意义。根据学生实际情况和学习需求分层次的制定学习目的。针对不同层次
的学习目的,形成有层次有联系的“形”“意”“神”三者相结合的教学方法。
绪论部分是现状分析。从当前古诗词教学的实际问题出发,以解决对外汉语古诗词
教学中的一些问题为目的,立足于当前的研究现状,指出选题的意义与目的。阐明本文
的逻辑起点。
第一章学生学习情况调查。开始调查前,存在一个假设,即:第二语言学习者是以
熟练掌握目的语以其从中介语无限向目的语靠拢为学习目的。在这个前提下,排除了以
旅游或其他短期项目为目的的汉语培训。在这个假设前提下,调查学习者的学习情况和
学习需求,结合中国人学习古诗词的学习目的,为下一章学习目的的层次确定和教学方
法的选择提供参考依据。
第二章教学设计。本章分为四个部分:依据学生情况调查制定出教学目的;根据学
生使用古诗词状况确定教学重点和教学难点;确定教学对象;以《天净沙·秋思》为例,
具体分析诗词内容、写作手法以及对此古诗词的应用。
第三章教学反馈。通过给学生布置写作作业考察学生是否掌握所学内容。进行教学
反思。发现教学设计的优点和不足。
关键词:古诗词教学;情景;《天净沙·秋思》;对外汉语教学
I
Abstract
Teaching Chinese for oversea is teaching foreigners Chinese as their second language,
similarly, teaching Chinese poems is a part of teaching Chinese for oversea. So, the
second-language learners are the target group, the Chinese poems are the contents and the aim
of teaching is to help students get better understand on Chinese. For ages, teachers consider
that Chinese poems are reluctant to understand to those who learn Chinese as their second
language. Therefore, there is less attention paid on teaching Chinese poems which just stay in
image understanding and students’ vocabulary extending.
As following, the writer analysis and contracts Chinese students’ purposes and meaning
of learning Chinese poems to the second-language students, further more, designs teaching
methods on students from different levels and tries to combines “Yi”, “Xing”, and “Shen”
together.
Chapte
文档评论(0)