- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美国英语英语学习法语外来语修改
1、dejavu 原文为法语déjà vu,中文翻译为“既视感”,简单而言就是“似曾相识”,未曾经历过的事情或场景仿佛在某时某地经历过的似曾相识之感。
2、touche/tu:’fei/ int.讲得好!一针见血an expression borrowed from French used :1)to admit that an opponent in an argument has made a good point ;2)when someone has said a good comeback line ;3)to concede a point to an opponent when fencing
1)A: You only think that because that what you raised to believe
B: Maybe, or maybe you only think THAt because thats what YOU were raised to believe.
A: Touche.
2)A: Why cant you put the toilet down?
B: Why cant you get a job and stop flirting with other guys?
A: Touche.
3)Touche. You got me. Thats another point for you.
3、bon voyage 法一路平安,再见
4、 A La Carte. adv./adj.来自法语,在餐厅非常常见,就是中文里“点菜”的意思。外国很多餐厅可能提供好几种选择??比如自助(buffet),套餐(menu/set),还有就是A La Carte,就是一个菜一个菜单独点。
5、Schmuck.来自Yiddish,是用来骂人的话,混蛋,傻b的意思,在Yiddish里面是penis的意思。
6、cliché.来自法语,陈词滥调的意思,这个词比较常见吧。(之前说是stereotype的意思,是有点不确切的。但是这两个词的确容易用混,stereotype用来说对人和事情的偏见,cliche可以说那种大家都知道的道理,比如:theres no such thing as a free lunch. 就是一个cliche。)
7, per se. 拉丁语,很常见的词。意思是in itself, considered by itself.比如说:The work, per se, isnt good enough, but it will bring a lot of money for us.
8, ad hoc.拉丁语,我在各种地方见过无数次这个词,口语里也会说。意思是 done for a special case only, without general application.及时为什么事情“专门”做的,比如to prepare an ad hoc solution to the problem.意思说这个solution只是针对这个具体问题的,并没有通用性。
9, Bona Fide.拉丁语, 也很常见,是说faithful的意思。
10, Bon appetite 法语,吃饭前说一下祝吃的开心。类似的还有Bon voyage,一路顺风的意思。
11,concierge. 来自法语,大商场的information desk或者hotel的前台都可是叫做Concierge。
12,rapport.来自法语,是指好,健康的relationship。
13,avant-garde. 法语,昨天还看到这个词。指超乎一般人理解能力的时髦品味,可以让别人震惊的那种。
14, in lieu (of), 法语,在书面的英语里面很常见,就是in place of sth的意思。
15、shalom 可以兼而用作「你好」和「再见」,和peace用法类似。
16、lchaim 祝酒词,类似「cheers!」,字面含义应该是「to life」的意思。
17、Gesundheit 德语或意第绪语的「健康」,德国人是喜欢打喷嚏之后说这句,似乎在美国部分人们也喜欢这样。
18、kvatch 抱怨,词源德语quetschen.
19、haimish 应该来自德语heimisch或者意第绪语hemish,大概是亲切、友好的意思。
20、kosher 符合犹太教法的,会用来形容食物、节日一类的,Green Arrow里面Felicity是犹太人,我记得有一集提到了kosher的笑话。
21、putz 阴茎,不是很清楚在美国使用频率怎样,但见过有美国人用put
原创力文档


文档评论(0)