有很多同学在大学的候都非常爱好翻译和口译.docVIP

有很多同学在大学的候都非常爱好翻译和口译.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
有很多同学在大学的候都非常爱好翻译和口译

有很多同学在大学的时候都非常爱好翻译和 HYPERLINK /kouyi/ \t _blank 口译,立志以后要从事相关职业。如果你也有这样的想法,那你需要好好阅读下面的文章,告诉你关于做翻译和口译需要做好准备的10件事。   1. Read extensively, especially in your non-native language(s).   广泛阅读,尤其是非母语类阅读。   Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) EVERY DAY for at least a year.   每天阅读优质报纸(例如:《纽约时报》、《华尔街日报》),并且至少坚持一年。   Read high quality news magazines (e.g. the Economist), cover to cover.   一页一页地阅读优质新闻杂志,例如《经济学人》。   Read your favorite topics in your non-native language(s).   阅读非母语类的你最感兴趣的话题。   Read other well-written material that will help broaden your general knowledge.   ??读其他能够拓展你知识面的优秀资料。   2. Watch the TV news and listen to radio news and podcasts on current events in all working languages.   收看收听所有工作语言的最新时事电视新闻、广播新闻和播客。   Dont just listen to news stories; analyze them.   别只听新闻内容,还要有所分析。   Keep abreast of current events and issues.   随时了解最新时事和问题。   Record news programs and interviews so you can listen to them later.   录下新闻节目和访谈,以便日后细听。   3. Live in a country where your non-native language is spoken.   在非母语的国家生活。   A stay of at least six months to a year is recommended.   推荐至少呆上半年至一年时间。   Live with and/or frequently interact with native speakers of your non-native language.   与母语为你的非母语的人生活,或者经常跟他们进行交流。   Take content-related courses (e.g. macroeconomics, political science) in your non-native language (not just pure language courses).   参加非母语类相关内容的课程(例如:宏观经济学、政治学),而不是纯语言类的课程。   Work in a setting that requires high level use of your non-native language.   在严格要求使用非母语的环境中工作。 ?   4. Strengthen your general knowledge of economics, history, the law, international politics, and scientific concepts and principles (in that order).   强化你在经济、历史、法律、国际政治以及科学概念和原理方面的知识(按此顺序)。   Take college-level courses, review high school texts, etc.   学习大学级别的课程,复习高中课文等。   Strengthen your knowledge in a specialized field (preferably in a technical field, such as computers).   加强你在某一专业领域的知识(尤其是科技领域,比如计算机)。   5. Fine-tune your writing and research skills.   训练你的写

您可能关注的文档

文档评论(0)

bendaoganqunlia + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档