- 4
- 0
- 约4.89千字
- 约 24页
- 2016-07-31 发布于江西
- 举报
11-12第二学期大学英语(II)口试(2011级艺术类).ppt
Sentence Making and Sentence Translating: criminal fame powerful root sth. out set sb. doing sth. 随着岁月的流逝,他对中国文化越来越感兴趣。 我始终不明白究竟是什么事使她心烦意乱。 Sentence Making and Sentence Translating: consult complexity ironically many a take hold 此情此景真让我感动、让我深思。 别怪她了!在类似的情况下你也会这么做的。 Sentence Making and Sentence Translating: confine rreward capable under/in…circumstances go about (doing) sth. 他答应改正,但无非又是说一套做一套。 他在中学教书,但也兼职做些翻译。 Se
原创力文档

文档评论(0)