网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

新标准大学英语综合教程二unit8课后答案.doc

新标准大学英语综合教程二unit8课后答案.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新标准大学英语综合教程二unit8课后答案

4 Translate the sentences into Chinese. 1 As for the unfortunate people who can command everything they want, who can gratify every caprice and lay their hands on almost every object of desire ? for them a new pleasure, a new excitement is only an additional satiation. In vain they rush frantically round from place to place, trying to escape from avenging boredom by mere clatter and motion. In vain 一句翻译时要倒装。 对于那些能够掌控想要的一切、能满足每一次心血来潮、能得到几乎每一样希望得到的东西的不幸之人来说,一种新的乐趣,一种新的刺激也只不过是增加了一份厌腻而已。他们疯狂地从一个地方冲到另一个地方,企图靠喧闹和骚动来逃避无聊的报复,这么做是徒劳的。 2 They have their compensations. The long hours in the office or the factory bring with them as their reward, not only the means of sustenance, but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms. But Fortune’s favored children belong to the second class. Their life is a natural harmony. not only … but … 部分的内容是 bring 的宾语,即 reward 的具体体现。 他们是有所补偿的。在办公室或者工厂里长时间的工作带给他们的回报,不仅是维持生计的物质手段,也使他们对快乐充满了渴望,哪怕是最简单最质朴的快乐。但是幸运之神偏爱的孩子属于第二种人。他们的生活是自然和谐的。 3 Of course, for the true couch potato, there are inherent risks. Perhaps the greatest of these results from the lack of exercise, and is referred to by professional couch potatoes as telly belly. Some, however, see their telly belly as a mark of their dedication to their leisure inactivity, and wear it proudly over the top of their trousers. 要理解 tely belly 的真正含义;wear it … trousers 是比喻。 当然,对于真正的沙发土豆来说,固有的危险还是有的。也许最大的危险来自缺乏锻炼,其后果被专业沙发土豆称为电视肚。然而,有些人则视自己的电视肚为专注闲暇无为的标志,骄傲地把它系在裤腰之上。 4 In fact, leaving the computer not only seems pointless but also risks a threat by some rival mouse potato in brighter time zone across the world. For time off, they usually perform extensive Internet searches or participate in online chat rooms, leaving ill-informed and badly spelt opinions around the virtual world, and generally insulting one’s intelligence. risks a threat by 部分比较难译,可以把 risk 和 threat 分成两句;注意 one’s 的所指。 事实上,离开电脑不仅毫无意义,而且危险,你可能会受到世界上较亮时区的鼠标土豆对手的威胁。休息期间,他们通常广泛搜索互联网或加入在线聊天室,在虚拟世界到处留下缺乏见识和拼写拙

您可能关注的文档

文档评论(0)

cuotian + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档