- 3
- 0
- 约 3页
- 2017-06-07 发布于重庆
- 举报
2017年考研英语翻译复习必知的4大要点
2017年考研英语翻译复习必知的4大要点
翻译是考研英语的一大题型,为了让2017年考生更好地备考,总结了考研英语翻译复习的4大重点,希望对大家有所帮助。
一、词汇层面
在翻译句子中的词汇时,一定要秉承“词本无意,意由境生”的原则,对单词在特定句子,特定语境中的具体情况,根据词汇本身的意思来表达在句子中的合适意思。这样,翻译出来的句子才能通顺、准确地表达原文意思。
不能只是单纯地按照词汇书上面的词意,生搬硬套把词意安到句子中去,这样翻译出来的句子最终无法准确表达原文。例如,大纲样题中翻译第二句his power to follow along and purely abstract train of thought,如果纯粹按照字母意思来翻译,即“他跟随长的、纯粹抽象的思维的能力”。该表达很不符合汉语表达习惯。因此,需要将此处的follow根据语境,译为“进行”,long可以转译为副词,译为“长时间地”。此短语可以翻译为:长时间进行纯粹抽象思维的能力。
英语大纲对单词的考查重点不是数量,而是质量,也就是对单词掌握的深刻程度,这主要包括一词多义、词性转换、熟词僻意、词汇之间的搭配等等。在考研英语中,英语单词的熟词僻意这一特殊用法一般表现在以下两个方面: 1 名词用作动词; 2 动词的偏僻用法。这就要求考生在平时的复习中注意单词生僻含义的积累,或者通过上下文的语境、
您可能关注的文档
最近下载
- 〖初中地理〗长江经济带的协同发展课件-2025-2026学年八年级地理下学期(湘教版2024).pptx VIP
- (正式版)DB3305∕T 190-2021 《绿色建筑项目贷款实施规范》.pdf VIP
- 2024工程硕士预测复习及完整答案详解【全国通用】.docx
- 2024事业单位工勤技能考试考试综合练习及参考答案详解(培优).docx
- 临床衰弱老年住院患者护理专家共识.pptx
- 水产动物育种学知到智慧树期末考试答案题库2024年秋上海海洋大学.docx VIP
- 2020人教部编版五年语文下册教材《 威尼斯的小艇》课后练习参考答案.pdf
- 山东省烟台市龙口市(五四制)2024-2025学年七年级下学期期中考试数学试卷(含解析).pdf VIP
- (高中物理)《传感器》知识梳理.pdf
- 2024-2025学年事业单位工勤技能考试考试彩蛋押题及参考答案详解【突破训练】.docx
原创力文档

文档评论(0)