实用商务口语——和猫狗有关的常用商务习语大全 .docVIP

实用商务口语——和猫狗有关的常用商务习语大全 .doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实用商务口语——和猫狗有关的常用商务习语大全

实用商务口语——和猫狗有关的常用商务习语大全 The business world is full of animal idioms like fat cats, loan sharks and other animals。   商务中充满了像fat cats——有钱有势的人,loan sharks——高利贷债主,和含有其它动物的习语。   Indeed, the business idiom fat cats has been widely used in the last few years to describe all those bankers who have earned huge bonuses during the credit crunch。   事实上,fat cats近几年用来形容所有在信贷危机中赚了一大笔的银行家。   As an English Language Learner, if you want your English to sound more natural especially when dealing with native speakers, using some of these business idioms in the correct way would certainly help。   作为英语学习者,如果你想要你的英语听起来更自然,特别是在和英语母语的人交谈的时候,正确地在使用这些商务俗语很有帮助。   In this blog post, I’d like to concentrate on our two favourite domestic animals, the cat and dog. I’ve selected just ten, but there are plenty more out there。   以下我主要集中在我们最喜欢的两种动物,猫和狗。我选了10个习语,但是相关习语还有很多。   1.?Let sleeping dogs lie?– do not make trouble if you don’t have to。   1. Let sleeping dogs lie——不要自找麻烦   Ex: “There’s absolutely no point pursuing this issue. We should just let sleeping dogs lie“。   例句:在这个问题上深究没有意义。我们不要自找麻烦了。   2.?Not enough room to swing a cat?– not enough space。   2.Not enough room to swing a cat——没有足够的空间   Ex: “You should see my new office, it’s tiny. There’s not enough room to swing a cat!” In old English, a cat was a whip not a real cat! 例句:你真应该看看我的新办公室。太小了。连转身的空间都没有。 在旧式英语里,cat是指鞭子而不是真的猫。 3.?To be dog tired?– to be exhausted   3. To be dog tired——累趴下   Ex: ” I have worked 70 hours this week. I am dog tired“。   例句:我这周工作了70个小时。我都累趴下了。   4.?Let the cat out of the bag?– to reveal a secret   4. Let the cat out of the bag——透露秘密   Ex: ” Great! George in Finance knows about our new product. That’s all we need. Who let the cat out of the bag?”   例句:太棒了。财政部的乔治知道了我们的新产品。这就是我们要的结果。谁说出去的?   5.?Go to the dogs?– not as successful as in the past usually used in the continuous tense 5. Go to the dogs——不如过去成功 通常使用进行时 Ex: “That company will go bankrupt if it’s not careful. It’s going to the dogs“。   例句:那家公司要是不小心的话就会破产的。它可能会

文档评论(0)

st4739288 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档