201510茶叶进出口标准-ding研讨.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
201510茶叶进出口标准-ding研讨

2、澳大利亚:海关“进口管理法”1975年和1977年先后规定,绝对禁止进口的茶叶有:泡过的茶叶、掺有假茶或不适合人类饮用的茶叶、有损于健康和不合卫生的茶叶。对一般进口茶叶,必须符合下列标准:水浸出物不少于30%(以干态计),总灰分不超过8%,水溶性灰分不超过3%(以干态计)。 2. Australia: Import Administrative Law stipulates that the tea prohibited from importation includes: used tea, adulterate tea, tea unfit for human drinking and insanitary tea. Ordinary importing tea should be up to the following standard: water soluble matters no less than 30%; total ash no more than 8%; total ashed water solubles no more than 3%. 3、埃及:进口茶叶必须符合1975年修订的“进口茶叶管理法”规定的如下标准:(1)各类茶叶必须用茶树的新梢嫩茎、芽、叶制成,根据不同制法分为红茶和绿茶;(2)各类茶叶的香气、滋味、颜色、品质必须正常,不得掺有泡过的茶叶、假茶或混有外来物质,不得着色或混有金属物质; 3. Egypt: Importing tea should come up to Importing Tea Administrative Law revised in 1975: (1) All kinds of tea should be made of fresh tips, tender stems and leaves, and divided into black tea and green tea according to different processing methods; (2) The fragrance, taste, color, quality of all kinds of tea should be normal; Used tea, adulterate tea, pigmented tea are prohibited. (3)茶梗不超过20%;(4)水分不超过8%;(5)灰分不超过8%,其中水溶性灰分不少于总灰分的50%,水不溶灰分不超过1%;(6)多酚不超过(%):绿茶12、红茶17;(7)水浸出物不少于32%;(8)咖啡碱不少于2%。水溶性灰分碱度100克样品中不少于22毫克当量;(9)包装必须是对茶叶无害而适合茶叶储藏的容器。 (3) tea stems no more than 20%; (4) moisture no more than 8%; (5) ash no more than 8%, water-soluble ash no less than 50% of total ash, water-insoluble ash no more than 1%; (6) polyphenol no more than %: green tea, 12; black tea, 17; (7) water extract no less than 32%; (8) caffeine no less than 2%. No less than 22 milligrams in 100 grams in water soluble ash content (9) packaging and containers should be harmless and fit tea storage in some container. 4、巴基斯坦:巴基斯坦的茶叶国家标准有以下3种: ps 493-1965 茶叶标准-a ps 18-1958 茶叶包装箱及制箱用胶合板: ps 784-1970 茶叶标准-b。 4. Pakistan: There are 3 kinds of national tea standards in Pakistan: ps 493-1965 Tea standard– a ps 18-1958 Tea packing containers and veneer used for boxes ps 784-1970 Tea standard– b 茶叶标准规定红茶必须经过发酵、干燥而正常,不含非茶类夹杂物、茶灰或其他杂质。允许含茶梗,但不允许未发酵的,含梗量不得超过10%。绿茶必须经过干燥而正常,不含非茶类夹杂物、茶

文档评论(0)

ccx55855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档