- 1、本文档共56页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
机坪
三、英汉互译
(一)英译汉
1671:Hydraulic fluid is the life-blood of a modern aircraft. Without it no
flight controls will operate and use of the gear and flap is very
restricted.
译:液压油是维持现代飞机生命的血液,少了,飞机操纵系统就无法工作,起落架和襟翼的使用就会受到很大局限。1672:The B747-400 is equipped with four independent hydraulic systems which
power the primary flight controls, autopilot servos, spoilers,
stabilizer trims, landing gear, flaps, brakes and steering.
译:B747 - 400装备了四套独立的液压系统,它们驱动主飞行操纵、自动驾驶仪伺服机构、扰流板、安定面配平、起落架、襟翼、刹车和前轮转弯机构等。1673:A CG located aft of the approved CG range is even more dangerous than
a CG that is too far forward. With an aft CG, the airplane becomes tail
heavy and very unstable in pitch, regardless of speed.
译:重心位于允许的重心范围之后比重心过于靠前更危险。重心靠后,无论速度如何,飞机尾部都会变得沉重,使俯仰姿态很不稳定。1674:Hydraulic problems usually are dealt with by checklists. Examples
include: loss of fluid; pump failures; fluid overheat. They may result
in partial loss of a flight control system. If a leak is detected early
enough it may be possible to shut the system down and save sufficient
fluid to restart the system and operate all the necessary equipment for
landing.
译:液压系统故障通常按照检查单进行处理,这类例子包括:液压油丧失、液压泵失效、液压油过热。它们会导致飞行操纵系统部分丧失。如果能够及早发现泄漏,就可以关断该系统,保存足够的液压油重新起动该系统并操纵所有必要的设备进行着陆。1675:When conditions permit, the pilot should circumnavigate thunderstorms.
Remember that hail and severe turbulence may exist well outside the storm
cloud.
译:条件允许时,飞行员应该绕开雷暴。要记住,在雷雨云层外围会有冰雹和强烈的气流。1676:When an engine failure is detected at or after V1,the non-flying pilot
should call Engine Failure while the pilot flying maintains directional
control with rudder as required.
译:速度达到V1时或之后发现发动机失效,不飞的飞行员应该喊出发动机失效,而由在飞的飞行员根据需要使用方向舵保持方向控制。1677:Having one engine shut-down is not considered an emergency in a four
engine aircraft. On longhaul operations it is possible to continue on
to destination on three engines after a failure even if only one third
of the distance may have been travelled.
译:在四发飞机上,一发停车不算紧急情况。在远程飞行中,即使只飞了航程的三分之 一,一发失效后,用三台发动机也可以继续飞到目
您可能关注的文档
- vocabulary Unit4-Unit5.doc
- 80868088d指令.doc
- 汇编指令精华.doc
- 大学英语IV第3次作业.doc
- 8086、指令.doc
- 802.11 bg RADIO 基础介绍.ppt
- 8088指令.doc
- HK990两线制轴振动变送器.doc
- 社会政治与经济类英语词汇6.doc
- 节纸故事.doc
- 2025年8月 在全市防汛工作视频会议上的讲话.docx
- 在2025年市委常委班子集中整治问题整改工作专题会议上的讲话+党课:以过硬作风护航高质量发展以实干担当书写新时代“赶考”答卷.pdf
- 国有企业2025年在“贯彻党中央决策部署和国企改革要求方面、全面从严治党责任落实方面、基层党组织建设方面、巡察整改长效机制建设四个方面”巡察整改专题民主生活会存在的原因分析.docx
- 2篇 2025年在四届区委第十三轮巡察动员部署会议上的讲话.pdf
- 在理论学习中心组巡视整改专题学习研讨会议上的讲话+在省委巡视反馈问题整改部署会上的讲话+工作领导小组会议上的讲话.pdf
- 2篇 2025年在四届区委第十三轮巡察动员部署会议上的讲话.docx
- 2025年国企理论学习中心组巡视巡察专题民主生活会会前学习研讨+(2025年四个方面)巡察整改专题民主生活会个人发言提纲.docx
- 局党组、宣传部、纪委监委关于2025年上半年意识形态工作总结及2025年下半年工作打算.pdf
- 4篇 2025年在学习贯彻《中华人民共和国监察法实施条例》研讨交流会上的发言.pdf
- 在市委理论学习中心组中央城市工作会议精神专题学习研讨会上的发言.+关于传达中央城市工作会议精神的讲话提纲.docx
文档评论(0)