应用型翻译人才培养模式研究.docVIP

  • 14
  • 0
  • 约3.2千字
  • 约 6页
  • 2016-09-17 发布于北京
  • 举报
应用型翻译人才培养模式研究.doc

应用型翻译人才培养模式研究   【摘 要】本文结合课堂教学和翻译实践经验,探讨了翻译人才培养的具体方案,包括教学目标,课程设置,实践安排并分析了影响翻译人才培养的相关因素。应用型翻译人才培养的模式应以现有教学资源为基础,借力于地方企业,服务地方经济发展,开创翻译人才培养的新途径。   【关键词】应用型翻译人才;培养模式;产学研结合;培养方案   0 引言   精通语言又熟悉文化且掌握相关专业知识的应用型翻译人才的缺乏成为外事外贸部门以及高校外语专业所面临的新问题;同时,高校英语专业,特别是本科以下层次英语专业毕业生就业范围狭窄。本文拟探讨整合现有教学资源,借助地方企业, 培养毕业后可直接服务于翻译企业和翻译部门的应用型人才的途径。   1 应用型翻译人才培养模式:产学研结合   传统的翻译人才培养模式注重文学翻译而非专业翻译,二者在翻译标准、原作者与译者关系、翻译思维、操作模式、交稿期限、专业知识方面存在很大差异,采纳职业教育理念指导下的产学研结合培养模式是培养应用型翻译人才的途径。   产学研结合培养模式依托高校主导的校企合作模块实现,即企业与学校之间通过人才、技术和资源的整合,培养适合市场经济发展的应用型人才。通过给校企合作,企业获得了自己所需要的翻译人才,扩大了知名度;高校获得了大量的教学资源,技术和市场信息,有利于促进教学和科研。(蔡辉、张成智,201

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档