- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Yzipnb新东考研英语翻译强化班加冲刺班笔记
生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。--泰戈尔新东方考研英语翻译强化班加冲刺班笔记
主讲:张建宇
英语学习的三个层次:
interpretation 解释,理解 inter- eg. international 国际的
transcription 改写;听抄 tran- 改变
translation 翻译
注意:1、考研翻译主要是考理解
2、把题目忠实、通顺的写成中文
翻译的实质:对语言进行编码和重新再编码;涉及到两种语言之间意群的编码和重新再编码。
考研翻译和考研阅读的区别:
1、阅读是被动技能;翻译是主动技能
2、翻译的词汇深度远大于阅读
eg. develop 发展;资源的开发;养成某种习惯;得病
3、翻译是一个使用英语语言能力的平台
翻译的标准: 1. faithfulness 信(忠诚)
2. expressiveness 达(达意)
3. gracefulness 雅(优雅)
考研翻译的标准:忠实、通顺
For example: Of study(论读书)
Of study, study serves for delight, for ornament and for ability.
(读书可以怡情,可以博采,可以长才。)
of 所要谈论的是...... study 指学习的一种具体形式,即读书
of study 论读书 delight 高兴、愉快
ornament 装饰、修饰 ability 能力、才能、才干
读书可以使人高兴;
读书可以装饰某人,充实某人;
读书可以提升某人的能力,增长某人的才干。
翻译的三大译法:
一、直译 字对字的翻译(literary translation) 占考研翻译中80%的题目
eg. Blood is thicker than water. 血浓于水。
to add fuel to the fire 火上浇油。
二、意译 (free translation) 完全抛开原句的句子结构去翻译
eg. A: Will you attend the meeting this afternoon? 你参加今天下午的会吗?
B: Will a duck swim? 我一定去。
注意:意译在考研英语翻译中占20%。
翻译举例:1) Milk Way 错误译法:牛奶路 正确译法:银河
2) 错误译法 :Five Talks and Four Beauties 本意:五讲四美
3)In a society, while women are light and mans are heavy......
本意:这个社会是个重男轻女的社会。
4)本意:挤牛奶 错误译法:1. 死译:squeeze milk
2. 意译:persuade the cow to give milk
5)On a beach......, the Brazilians talk, read and joke whatever they want about the naked affairs at ease.
错误译文:在海滩上甚至大街上,你能看到几乎全裸的人们在从容不迫地干着他们想干的事情。
三、 音译
eg. sofa沙发 modern摩登 Coca Cola可口可乐
商标:Canon佳能(本意:大炮) Dove 德芙(本意:鸽子)
翻译的重要性:不能放弃考研翻译的三大理由:
1. 从考试战略来说,有可能是至关重要的
2. 翻译和阅读相得益彰、相互促进。
3. 考验翻译可以提高的三大特点
(1) 考点固定 (2) 技巧有限 (3) 文章体裁固定
有利点:考研翻译判分为分段判分
考研翻译的难点及对策:
1. 阅读能力差—原因:(1) 词汇深度不够
eg. elegant system 完美的、完善的系统(elegant优雅的)
eg. Last night I heard you driving pigs to the market.
译文:昨天晚上我听见你鼾声如雷。
对策:背单词的方法:
(a)把集中记单词的时间拆开,每次背个十分钟,加起来够一个小时就可以了。早上醒来看一遍,理解单词的标志是看到脑中产生的是
您可能关注的文档
最近下载
- 麻醉中水电解质平衡管理.pptx
- 2025年新高考天津卷语文真题(解析版-).pdf VIP
- 腾势-腾势X-产品使用说明书-经典版(插混)-QCJ6490ST6HEV-腾势X插电式混动SUV用户手册20191212.pdf VIP
- 艾灸疗法ppt课件.ppt
- SHT 3225-2024 石油化工安全仪表系统安全完整性等级设计规范.docx VIP
- 装饰装修工装饰装修工试题二十二.doc VIP
- 装饰装修工装饰装修工试题六.doc VIP
- 三年级 上 音乐 苏教版.doc VIP
- 装饰装修工装饰装修工试题五.doc VIP
- 2024江西南昌凤凰城上海外国语学校教师招聘笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)