- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
意向书英文单词
意向书英文单词
篇一:合作意向书英文
篇一:中英文投资合作意向书
agree customary legal opinions must be delivered the content of which shall be
mutually agreed upon. 双方同意遵守交/投资的法惯,其内容必须为双方所共同认可。5.
this loi is in duplicate one copy for each party each of which shall be deemed an
original when executed. 本意向书一式两份,双方各持一份,执时效等同于原件。party a:
party b:甲方:乙方:signed by: signed by:委托人签字:………………………………………..
委托人签字:………………………………………..date: date:日期:日期: page 2 of 2
篇二:公司英文商函合作意向书模板、格式
合作项目意向书
letter of intent
for project
date:july 28,2014(日期)
attn:ohwan
kamp;c corporation(收件:公司名称)
正文内容(全英文,格式顶头写,每段隔开一行)。
sincerely yours,
xxxxx公司名称 co., ltd.(英文名称需盖章)
地址:公司地址 电话 tel :86-xxxxx 传真 fax :86-xxxxxx
add: 翻译上述地
址电话传真
篇三:合作协议 中英文翻译
技
术 合 作 协 议
technical
cooperation agreement
甲方:xx油脂化学有限公司
party a: xx
grease chemical co. , ltd.
地址: xx高新技
术工业园
address:
xxhigh-tech industrial park
法定代表人:xxx
legal
representative: xxx
乙方:
party b:
地址:
address:
本协议合作双方就
组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,
根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。
this agreement,
concerning the setting up of a technical research and development team, is made
according to the contract law of prc regulations and entered into through equal
negotiation by both parties as the free and full expression of their own wishes to
mutual benefits, and to this end both parties shall abide by this agreement as
following.
第一条、 甲方同意
雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术
顾问服务。
article 1: party
a hereby agrees to employ party b as the technical consultant for the new product
research and development. party b hereby agrees to offer technical consultation
service to part a.
第二条、 甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:薪资、办公费、检测费、
差旅费以及其他相
关费用。
article 2: party
a hereby agrees to pay party b for the research each month, including salaries,
administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost
associated.
第三条、 乙方有责
任为甲方提供相关国内外技术及市场信息,并及时答复甲方
技术上所遇到的问
题。
article 3:party b
is responsible to provide relevant technical and market info
文档评论(0)