Bhtlyde法语12课.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Bhtlyde法语12课

七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙酉年七月初七。啸之记。 Grammaire 直陈式 命令式 条件式 不定式 虚拟式 分词式 I. 条件式现在时: 条件式现在时由简单将来时的词根加下列词尾构成,没有例外: -ais -ions -ais -iez -ait -aient -ait -aient Parler Finir Rendre (je parlerai) (je finirai) (je rendrai) Je parlerais Tu parlerais Il/elle parlerait Nous parlerions Vous parleriez Ils/elles parleraient Je finirais Tu finirais Il/elle fnirait Nous finirions Vous fniriez Ils/elles finiraient Je rendrais Tu rendrais Il/elle rendrait Nous rendrions Vous rendriez Ils/elles rendraient Avoir être (jaurai) (je serai) Jaurais Tu aurais Il/elle aurait Nous aurions Vous auriez Ils/elles auraient Je serais Tu serais Il/elle serait Nous serions Vous seriez Ils/elles seraient Ferai Ferais ferais ferait ferions feriez feraient 条件式现在时作为一种语式,主要有两种用法: 用于主从复合句中的主句中,表示在某一假设的条件下可能发生的情况。 从句一般以si引导。主句和从句的动词配合如下: 从句表示假设:si+未完成过去时 主句表示可能:条件式现在时 表示现在与实际相反的情况: Si jétais vous, je ferais autrement.我如果是你的话,我就不这么做。 Sil pleuvait, je ne sortirais pas. 如果现在下雨,我就不出去。(事实上现在并未下雨,所以我要出去。) 表示将来可能发生的情况: Dimanche prochain, nous irons à la Colline parfumée. Si par hasard il pleuvait, la sortie serait annulée. 下星期日我们去香山。如果碰巧下雨的话,郊游就取消。 [注意] 1. 条件式只表示某一假设条件可能引起的结果,并不表示条件本身,因此条件式不能用在以si引导的条件从句中。 在表示条件和可能的主从复合句中,也可以用直陈式。这时,从句表示的只是条件,假设的成分较小,实现的可能较大,不仅有“如果”的意思,往往也含有“每当”的意思。如: Si mon frère est libre demain soir, il pourra aller à ma place. 如果我弟弟明天晚上没事,他可以代我去。 Que faites-vous le dimanche? -Sil fait beau (=quand il fait beau), nous allons nous promener; sil fait mauvais, nous restons à la maison. 用于独立句中,表示愿望、请求、建议、推测等,但语气较委婉: Je ne saurais te le dire. Jaimerais mieux rester. 我还是留下来的好。 Je voudrais aussi un cahier. 我还想买一个练习本。 Je voudrais vous parler. 我想和你谈谈。 On pourrait sy retrouver vers dix heures. 我们可以在将近十点在那里会面。 Pourriez-vous me prêter votre stylo?你能把自来水笔借给我么? Voudriez-vous venir me voir ce soir? 今天晚上你能来找我么? Vous feriez mieux de suivre son

文档评论(0)

80019pp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档