- 28
- 0
- 约4.96万字
- 约 26页
- 2017-03-10 发布于安徽
- 举报
几个法律术语翻译.doc
几个法律术语的翻译
1.contract,现在多译为“合同”,我以为不分场合、不分情况一律译为“合同”是不妥的。因为我们中国人看见“合同”一词就想到一个书面的、写成一条一条的文件,可是 contract一词的含义范围却要广泛得多。contract不限于书面的文件,口头上也可订contract,打电话也可以订contract,甚至于不说话也能订contract,例如在报摊上付钱买份晚报或买票搭乘公共汽车。contract就是有法律约束力的协议,只有较重要的contract 才采取书面形式。所以一般的、泛指的contract应当译“契约”,例如law of contract应当译“契约法”,较重要的、书面的contract才译“合同”,例如contract for the international sale of goods可以译“国际售货合同”。
2.intellectual property,不知道当初为何译成“知识产权”,以后竟然以讹传讹广泛沿用至今,而且订入法律,实在可叹!这个词组不论按字面上译、按含义译都不能译 “知识产权”。intellectual一词根本没有“知识”的意思,它与“知识”是两个不同的概念。作为名词intellectual指“知识分子”,但是在intellectual property词组中intellectual显然是形容词而不是名词,何况“知识分子”
您可能关注的文档
- 农行价值创造力与研究.doc
- 决定散热效果几个方面.doc
- 决策分析与与研究有助于建设工程上技术合作伙伴选择论文,外文翻译.doc
- 冷水江市旅游景区行业与研究报告.doc
- 冷藏车辆3G车载视频监控方案.doc
- 净资产折股过程中个人所得税.doc
- 减负背景下一年级语文个性化作业设计实践与与研究.doc
- 几种特殊积分计算方法.doc
- 几种药用新辅料相关性质比较与研究.doc
- 几种重要数学方法.doc
- 护理伦理教育与案例分析.pptx
- 苏科版数学八年级下册期中仿真模拟卷(一)(解析版).pdf
- 苏科版数学八年级下册期中仿真模拟卷(二)(解析版).pdf
- 湘教版数学八年级下册期中仿真模拟题(二)(解析版).pdf
- 湘教版数学八年级下册期中仿真模拟题(一)(解析版).pdf
- 浙江省杭州市丁荷(丁信)中学2025-2026学年八年级下学期数学期中学情调查(解析版).pdf
- 浙江省兰溪市第二中学2024-2025学年八年级下学期期中考试数学试题(解析版).docx
- 浙江省兰溪市第二中学2024-2025学年八年级下学期期中考试数学试题(解析版).pdf
- 浙江省舟山市2024-2025学年下学期期中数学素养监测试题卷(解析版).pdf
- 浙江省宁波市北仑区精准联盟2024-2025学年 期中质量调研八年级下学期数学试题卷(解析版).pdf
原创力文档

文档评论(0)