网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

托福阅读希拉里要成为“普通美国民众的捍卫者”.docVIP

托福阅读希拉里要成为“普通美国民众的捍卫者”.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福阅读希拉里要成为“普通美国民众的捍卫者”

托福阅读:希拉里要成为“普通美国民众的捍卫者”   Hillary Clinton brought years of speculation to an end last night by officially announcing she is running to become the first woman president of the United States.   美国前国务卿希拉里·克林顿 Hillary Clinton 4月12日晚正式宣布参选下届2016年美国总统,为外界持续数年的揣测画上了句号。如果竞选成功,她将成为美国历史上首位女总统。   Her second bid for the White House comes seven years after she was defeated by an upstart Barack Obama and forced to admit she was unable to crack the highest, hardest glass ceiling for women in US politics.   这是希拉里第二次参加总统选举。七年前,在2008年美国总统选举中,巴拉克·奥巴马 Barack Obama 异军突起,希拉里被迫承认自己无法在美国政治领域为女性“打破那层最高、最坚固的玻璃天花板”。   Mrs Clinton has been known to the American people for decades as a First Lady who stood by her husband during the Monica Lewinsky scandal, a senator from New York and a globe-trotting US secretary of state.   数十年来,在美国民众的眼中,希拉里一直是站在丈夫身边伴他走过莱温斯基性丑闻的第一夫人,是纽约州联邦参议员,是周游各国的国务卿。   But the 67-year-old, who recently became a grandmother, hopes to re-introduce herself to voters as a gentler and more human candidate who is taking nothing for granted.   然而,现年67岁、刚刚当上外祖母的希拉里,却想向她的选民重新介绍自己——一个更温和、更具人性的总统候选人,对任何事都不掉以轻心。   She launched the campaign with a short online video where she promised to be a champion for everyday Americans, who would represent the countrys traditional heartland as well as a rapidly changing country that includes gay people and ethnic minorities.   希拉里用一个网络短视频开启了她的竞选之旅。她在视频中承诺要成为“普通美国民众的捍卫者”。所谓普通美国民众,不仅指代传统美国核心人群,还包括日新月异的国土上的同性恋者和少数族裔。   Im hitting the road to earn your vote, because its your time and I hope you will join me on this journey, she said.   “我要开始争取你们的选票,因为这是你们的时代,我希望你们能和我一起踏上征程。”她在视频中说。   Her campaign, which will be officially known as Hillary for America, said it would be humble in its effort to make her the most powerful person in the world.   竞选活动将被正式命名为“Hillary for America”,竞选团队表示将以一种“谦卑”的姿态来开展活动,努力让希拉里成为世界上最具权势的人。   Mrs Clintons second quest for the White House is likely to begin with small-scale events in Iowa, the rural state where Mr Obamas insurgen

您可能关注的文档

文档评论(0)

kabudou + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档