F4专有名词中文对照——中博诚通FrankGao.docVIP

F4专有名词中文对照——中博诚通FrankGao.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
F4专有名词中文对照——中博诚通FrankGao

中博诚通ACCA中英文词汇对照之F4 当初从一个学长那里得到的,他说是中博诚通那个大牛老师FrankGao的,连同另外一个文档今天一块发上来给大家看看,即使不是也可以参考下Part A Common law and?equity 普通法与衡平法 Statute law 成文法 Criminal law and?civil law 刑法与民法 Appeal 上诉 Majistrate court 治安法院 County court 郡法院? Crown court 刑事法院 High court 高等法院? Court of appeal 上诉法院 House of lord 上议院 Indictable?offence 可起诉的犯罪 Summary offence 简易程序罪行 Queen’s bench?division 王座法庭 Chancery?division 大法官法庭 Family division 家事法庭 Small claim?track 小额索赔轨道 Fast claim track 快速索赔轨道 Multi track 多重索赔轨道? arbitration 仲裁 Human right 人权法 precedent 先例 Binding?precedent=stare decisis 先例约束 Ratio decidendi 判决理由 Obiter dicta 附告意见 Legislation=statute?law 法律、成文法 parliament 议会? Delegated?legislation 授权立法 Orders in?council 委员会命令 Statutory?instrument 制定法文件 Bye-laws 地方法规 Statutory?interpretation 制定法解释 The literal rule 字面解释规则 The golden rule 黄金规则 The mischief?rule 按目的解释规则 Part B contract 合同 Offer 要约 Acceptance 承诺 consideration 对价 intention 意图 capacity 合同能力 Invitation to?treat 要约邀请 Termination of?offers 要约的终止 Counter-offer 反要约 Revocation of an?offer 撤销要约 Unilateral?contract 单边合同 Collateral?contract 附属合同(附属担保品合同) Executed?consideration 已履行的对价 Executory?consideration 待履行的对价 Past?consideration 过去的对价 Consideration?must be sufficient but may not be adequate 对价必须充分(有价值),但不必充足 Performance of?exsiting duties 履行既存义务 Promissory?estoppel 允诺禁反言原则 Domestic?agreement 家庭协议 Commercial?agreement 商业协议 Privity of?contract 合同的相对性 Contract terms 合同条款 Express terms 明示条款 Implied terms 暗示条款 Conditions 条件条款 Warranties 保证条款 Innominate term 中间条款 Exclusion clause 免责条款 Has the?exclusion clause been incorporated into the contract 免责条款已并入合同了吗 Signature (当事人在合同上)签字 Notice (提醒对方)注意(免责条款) Consistent?dealing 系列交易 Any uncertainty?or ambiguity in the exclusion clause must be interpreted against the person??seeking to rely on it 如果免责条款存在任何含糊不清之处,法院将作出不利于提出免责条款当事人的解释 Discharge of?contract 解除合同 Breach of?contract 合同违约 Repudiatory?breach 能够断绝合同关系的违约 Anticipatory?breach 预期

文档评论(0)

kkg445 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档