NEWCLASS统提供的专业外语同声传译的训练模式.docVIP

NEWCLASS统提供的专业外语同声传译的训练模式.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
NEWCLASS统提供的专业外语同声传译的训练模式

NEWCLASS系统提供的专业外语同声传译的训练模式 对于专业的同声传译教学,有许多不同的训练模式,提供了多种同传训练模式 以满足教师的教学需求,这些模式实施的基本思想都是创造不同方式的教学情景,在特定的 环境下展开教学和训练。以下 7 阶是常用的同传进阶训练模式,源自于从事同声传译的实际工作者和同传教学专家的经验,具有很实际的借鉴意义。 影子练习影子练习(shadowing exercise)又叫原语复述练习。就是用同种语言几乎同步地跟读发言人的讲话或事先录制好的新闻录音、会议资料等。该训练的目的是培养译员的注意力分配 (split of attention)和听说同步进行的同声传译技能。影子练习是语音实验室中通常的跟读练习功能。 做影子练习时,开始的时候可以与原语同步开始,经过一段时间的练习后,可以在原语开始后片刻到一句话跟读原语。跟读原语时不仅仅是鹦鹉学舌,要做到耳朵在听(原语)、嘴巴在说(同种语言复述)、脑子在想(语言内容)。在跟读完一段 5-8 分钟长度的讲话或新闻之后,应该可以概述出原语的主要内容。在影子练习的后一阶段,可以安排 “干扰”练习,就是在听、说同步进行的同时,手也动起来。要求学员从 999开始写起,倒计数写999、998、997… 。影子练习形式相对自由,在听广播、看电视、听报告时都可以做此练习。学在练习中产生了想用译语同步陈述时就可以转入下一阶段的练习了。 特点在原语发出后原样复述,时间稍有滞后,但文字内容应尽量保持一致。 在NewClass系统下教师授课的组织方式: 1选择源音:教师通过播放数字MP3 语音节目或磁带节目发送音频给所有学生,同时启用录音。 2译员(训练的主角):根据听到的数字MP3 语音节目或磁带放音同步跟读。 3听众席:通过鼠标屏幕选听译员的跟读情况,可以做记录。 4教师在翻译结束后停止录音,通过数字录音复听讲解。各自复听可以让译员听到自 己的训练情况,指定复听可以全体检查某个译员的跟读情况,便于学习优点,共同找出问题。 5教师在讲评过程中可以通过学生示范功能让学生发言,指定其重新就某段文字进行 跟读或请同学发表个人意见。 学生自习状态下也可以通过音频点播中的跟读录音复听功能或视频点播中的电影配音功 能进行这个练习。 原语概述原语概述练习是影子练习的延续,就是用原语跟读完一段讲话内容后,停下来凭记 忆力对刚刚跟读的内容用同种语言进行概述,归纳讲话内容的核心思想。如:“On April 8 we have noticed the news of Japanese Prime Minister Morihiro Hosokawas resignation.This is an internal affairs of Japan . Prime Minister Hosokawa has made a valuable effort to promote Sino-Japanese friendly relations.We hope that Sino-Japanese relations can continue stable and healthful development.” 就可以概括为: “Japanese Prime Minister resigned.We hope this will not have impact on Sino-Japanese relations.” 开始做该类练习时,间隔时间可以相对短一点, 在学员掌握要领之后再逐渐加长。原语概述训练的目的是培养学员短期记忆力、边听、边说、边想(抓核心内容)的习惯。 特点译员听原语,在间隔时间进行原语的概述,语种与原语相同。 在NewClass系统下教师授课的组织方式: 1选择源音:教师通过播放数字MP3 语音节目或磁带节目发送音频给所有学生,每 播放一段后,通过按暂停键给学生概述的时间。同时启用录音。 2译员(训练的主角):听到的数字MP3 语音节目或磁带放音时集中精力记忆归纳, 在磁带播放暂停时开始口头概述。 3听众席:通过鼠标屏幕选听译员的源语概述情况,可以做记录。 4教师在翻译结束后停止录音,通过数字录音复听讲解。各自复听可以让译员听到自 己的训练情况,指定复听可以全体检查某个译员的概述情况,便于学习优点,共同找出问题。 教师在讲评过程中可以通过学生示范功能让学生发言,指定其重新就某段文字进行 概述或请同学发表个人意见。 学生自习状态下也可以通过音频点播中的跟读录音复听功能或视频点播中的电影配音 功能进行这个练习 译语概述译语概述训练是在原语概述训练进行一段时间后将概述原语内容用译语进行。目的是巩固听说同步并逐渐过渡到真正的同声传译。练习时不必过分强调句子结构

文档评论(0)

vtangojia + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档