2011年语文考复习专题训练:文言文翻译.docVIP

2011年语文考复习专题训练:文言文翻译.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2011年语文考复习专题训练:文言文翻译

文言文翻译 1.翻译下面文言短文中画线的句子。 工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常①。使国工视之,曰:“弗古。”还之。(1)工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉。又谋诸篆工,作古②焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。(2)贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世奇珍也!”工之侨闻之,叹曰:“悲哉!世也,岂独一琴哉?” [注]①太常:汉之官名,主管理乐的大官。 ②窾:通款,即款识,器物上刻写的文字。 (1)译文: _______________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ (2)译文: _______________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ [答案] (1)工之侨把它拿回来,和油漆工商议,(求他在琴上)漆上裂纹。 (2)有个高贵的人路过时看到了它,用百金交换,献给朝廷。 【参考译文】 工之侨得到了非常好的桐木,经过砍削作成琴。上弦一弹奏,发出金钟般的声响和玉磬般的共鸣声。自认为这是天下最好的琴,就献给太常乐官。(太常)叫全国知名的乐工鉴定它,(乐工)说:“不是古琴。”(于是就)退还给他。工之侨把它拿回来,和油漆工商议,(求他在琴上)漆上裂纹。又求能刻写篆字的技工,刻上古代的篆字。装在木匣里,给它埋上土。过了一年,把它抱到市上去(卖)。有个高贵的人路过时看到了它,用百金买去,献给朝廷。乐官们互相传看,都说:“(这是)人间稀有珍品。”工之侨听说后,感叹地说:“太可悲啦,这个世道!难道只是(对于)一张琴吗?” 2.翻译下面文言文中画线的句子。 武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之乌;憎其人者,恶其余胥。咸刈阙敌,使摩有余,何如?”王曰:“不可!”太公出,召公入,王曰:“为之奈何?”召公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可!”召公出,周公入,王曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲,百姓有过,在予一人……” (1)臣闻爱其人者,兼屋上之乌。 译文: _______________________________________________________________ ______________________________________________________________________ (2)有罪者杀之,无罪者活之,何如? 译文: _______________________________________________________________ ______________________________________________________________________ [答案] (1)我听说谁如果喜欢一个人,那么他连那个人屋上的乌鸦都喜欢。 (2)有罪的人杀掉,无罪的人释放,怎么样? 【参考译文】 周武王消灭了殷朝之后,召来姜太公问他说:“将如何处置殷纣王的战士、百姓?”姜太公回答说:“我听说谁如果喜欢一个人,那么连那个人屋上的乌鸦都喜欢;如果憎恨一个人,连那人的墙壁角落都恨到。全部杀掉我们的敌人,让他们统统死光,怎么样?”周武王说:“不可以!”姜太公退出,召公入内,武王问他:“该如何处置殷纣王的战士、百姓?”召公回答说:“有罪的杀掉,无罪的释放,怎么样?”武王说:“不可以!”召公退出,周公入内,武王问他:“该如何处置殷纣王的战士、百姓?”周公说:“让他们各人回各人的家,各种各的田,从前现在没有什么变化,亲近那些有道德的人,别人有错,全是纣王的责任……” 3.翻译下面文言短文中画线的句子。 齐大旱逾时,景公召群臣问曰:“天不雨久矣,民且有饥色。吾使人卜之,祟在高山广水。寡人欲少赋敛,以祠灵山,可乎?”群臣莫对。晏子进曰:“不可。祠此无益也。夫灵山固以石为身,以草木为发。天久不雨,发将焦,身将热,彼独不欲雨乎?祠之何益!”公曰:“不然,

文档评论(0)

uc007 + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档