《静女》版选编.pptVIP

  • 11
  • 0
  • 约4.31千字
  • 约 40页
  • 2016-11-04 发布于湖北
  • 举报
诗经二首 中国现实主义诗歌的源头 词义疏通 邶风·静女 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 总结通假字 1、见:通“现”,出现。 2、爱:通“薆”,隐藏,遮掩。 3、说:通“悦”,喜爱。 4、女:通“汝”,你,这里代指彤管。 5、归:通“馈”,赠送。 6、匪:通“非”,不是。 段落翻译 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 那个姑娘文静而漂亮,暗中相约我在城角的地方相见。我如期而至但她却没有出现,急得我搔首弄发心彷徨 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 那个姑娘纯洁而美丽,送我一束红管草携带着淡淡的幽香。红管草发出闪闪的光芒,我非常高兴,因为它是美丽的姑娘(所赠) 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 牧场摘来的嫩草纯洁芳香,非常美丽并且非常奇妙。也并非小草特别的漂亮,只因是美人所赠才非比寻常。 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 这一章主要描写什么? 男女恋人约会的场景 哪些字词交待地点人物? “静女其姝,候我于城隅” (城墙上的角楼) “爱而不见,搔首踟蹰” 刻画出男女主人公怎样的形象? 少女天真活泼、调皮可爱的情态 “我”的憨厚、真诚以及未见恋人的焦灼、忧虑的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档