细评辜正坤译莎士比亚十四行诗集精品.docVIP

  • 225
  • 0
  • 约 9页
  • 2016-11-06 发布于湖北
  • 举报

细评辜正坤译莎士比亚十四行诗集精品.doc

细评辜正坤译莎士比亚十四行诗集 ——为纪念莎士比亚逝世400周年而作 Sonnet I by William Shakespeare: Comment on Prof. Gu’s Translation 华中科技大学 蒋坚霞 内容提要:自上世纪90年代末以来,辜正坤译《莎士比亚十四行诗集》英汉对照本先后在海内外几大知名出版社一版再版多次印行,影响极大,被认为是坊间20多种莎翁十四行诗集中的最佳译本。然而笔者看法截然相反。本文以莎士比亚十四行诗第一首为例,通过文本细读方式,客观而理性地指出辜译谬误多多,与原诗相去甚远。笔者同时展示自己的译诗与辜译对照,请读者判断究竟应该怎样准确翻译莎士比亚十四行诗。 关键词:莎士比亚十四行诗 诗歌鉴赏 翻译评论 作者简介:蒋坚霞,华中科技大学外国语学院教授,享受国务院政府特殊津贴。主要从事莎士比亚与英语诗歌翻译研究。 Title: Sonnet I by William Shakespeare: Comment on Prof. Gu’s Translation Abstract: Prof. Gu Zhengkun’s Chinese version of 154 Sonnets by William Shakespeare is flattered as the best one among all the published v

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档