Gencon CL-4.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Gencon CL-4

Demurrage Demurrage at the loading and discharging port is payable by the Charterers at the rate stated in Box 20 in the manner stated in Box 20 per day or pro-rata for any part of a day. Demurrage shall fall due day by day and shall be payable upon receipt of the Owners’ invoice. In the event the demurrage is not paid in accordance with the above, the Owners shall give the Charterers 96 running hours written notice of rectify the failure. If the demurrage is not paid at the expiration of this time limit and if the vessel is in or at the loading port, the Owners are entitled at any time to terminate the Charter Party and claim damages for any losses caused thereby. 滞期费的含义 含义:根据《80定义》的解释:“DEMURRAGE shall mean an agreed amount payable to the owner in respect of delay to the vessel beyond the laytime, for which the owner is not responsible. Demurrage shall not be subject to laytime exceptions”。 “滞期费是指因不是出租人的责任所造成的,超过装卸时间产生的船舶延迟而付给出租人的约定金额。滞期费不适用装卸时间的除外规定”。 针对滞期费的原则 滞期费并不是租约的“约因”或“对价”(consideration),而是一种“议定赔偿”(liquidated damage)。为此,出租人不能因为一产生滞期费,或已有多天的滞期,就把船开走去终止合同;同时,租船人也不能因此而有合约权利去延误船期。 一旦合约明确限定装卸时间租船人就有了一个绝对与无条件(an absolute and unconditional)合约责任去在约定的时间内完成装卸。如租船人没有在约定的时间内完成装卸,就构成违约。这种违约在实践中经常发生,如要出租人要每次都去对租船人的滞期损失进行举证,很麻烦,所以双方干脆在订约时去同意一个“议定赔偿”(liquidated damage),即滞期费。 一般来讲,滞期费只针对装卸延误的违约,不适用其他租船人违约带来的延误。如过了期限仍不指定装卸港带来的延误;没有去指定一个船舶一抵达即可马上挂靠的泊位;装卸作业后由于租船人违约导致船舶延误开航等等。针对其他违约的延误,原则上应是去证明真正因此延误而产生的损失。 滞期时间一开始计算,就不会中断,(所谓“Once on demurrage,always on demurrage”)。不会像装卸时间一样去扣除星期天、假期或下雨等。 只有当船东有错,有责任的情况才可以像装卸时间的中断一样中断滞期时间;或在租约中订明可中断滞期时间的免责条款。 速遣费的含义 根据《80定义》和《93规则》的解释:“DESPATCH MONEY or DESPATCH shall mean an agreed amount payable by the owner if the vessel completes loading or discharging before the laytime has expired.(“速遣费”或“速遣”是指船舶在装卸时间届满前完成了装货或卸货,船舶出租人支付的约定金额)。 速遣费是出租人为鼓励承租人能尽快装卸货物,缩短船舶在港停留时间的做法。其与滞期费是对应的,规定有滞期费才会相应规定有速遣费,通常速遣费率是滞期费率的一半。如果合约没有订明滞期/速遣,承租人仍然要对船舶的延误损失承担责任。即使事实上节省了时间,出租人也不需要支付速遣费。 延滞损失(damage for detention) “延滞损失”又称“滞留损失”、“滞期损失”、“超滞期”等:是指由于承租人的原因使船舶滞留在

文档评论(0)

me54545 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档