分析外语翻译教学面临的问题及策略.docVIP

分析外语翻译教学面临的问题及策略.doc

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
分析外语翻译教学面临的问题及策略一引言翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动翻译课是外语专业开设的一门主要课程它的主要任务是培养和提高学生的翻译实践能力但对于非英语专业的学生来说没有专门的翻译课程他们接受的翻译训练没有系统性我们都知道学外语的最终目的是为了实现跨文化交际而跨文化交际离不开翻译没有系统的全面地翻译训练就无法提高翻译能力如何培养出高水平的翻译人才采取什么样的教学方法是我们探讨的主要问题本文对我国当前外语翻译教育教学面临的问题做了一些探讨并提出了相应的

分析外语翻译教学面临的问题及策略 ; 一、引言 ; 翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动。翻译课是外语专业开设的一门主要课程,它的主要任务是培养和提高学生的翻译实践能力。但对于非英语专业的学生来说,没有专门的翻译课程,他们接受的翻译训练没有系统性。我们都知道学外语的最终目的是为了实现跨文化交际,而跨文化交际离不开翻译,没有系统的、全面地翻译训练,就无法提高翻译能力。如何培养出高水平的翻译人才,采取什么样的教学方法,是我们探讨的主要问题。本文对我国当前外语翻译教育教学面临的问题做了一些探讨并提出了相应的对策。 ; 二、翻译教学的现状 ; 翻译教学一直以

文档评论(0)

yanpizhuang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档