- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
约略相当于中国的晚明至满清时期,日本的江户时代同样是一个很好玩的时代—城市崛起,商业繁荣,随之而来的,则是市民文化盛行,市井文学勃兴。日渐富裕的城市居民在酒足饭饱之馀,开始追求声色犬马的感官享受。所谓:「四海波平浪静,天下太平盛世,夫妻连理常青。」而畅游东西南北的漂泊之旅,居然也成为一时风尚。十返舍一九的著名「滑稽本」《东海道徒步旅行记》,即产生在这样一种时代大背景之下。 引入 在日本民间,《东海道徒步旅行记》是一部广为人知的「滑稽本」,不仅问世当时即洛阳纸贵,后世模仿之作更是层出不穷。「滑稽本」云云,原是江户时代的一种小说体裁,内容多为市井故事,大都借助语言上的插科打诨,反映世间百态,揭示人性弱点,借调侃嬉闹之名,行戏谑嘲讽之实。十返舍一九与式亭三马并称,俱为「滑稽本」名家,而他的《东海道徒步旅行记》,当然也是「滑稽本」的代表作之一。 小说写两位市井小人物的一次东海道徒步旅行,他们自江户的日本桥出发,循著那条著名的沿海驿道,经横滨、田原、沼津、京都、大坂等地,前往伊势参拜大神宫。 这二人身上几乎具有一般小市民所能够具有的所有毛病:愚昧,虚荣;好吃懒做,贪财好色;喜欢说大话,爱沾小便宜……他们一路上相互调侃,彼此搞笑,总是自作聪明,总是弄巧成拙—诸如,穿著木屐进浴,结果踏穿釜底;冒充名士骗吃骗喝,最后被人揭穿;偷看新婚夫妇行房,却推倒纸门,压在新郎身上,等等。自然没少干了偷鸡不成蚀把米的勾当。 无论是风和日暖,还是风雨交加,他们总是兴高采烈、兴致勃勃;不管是遭到挫折,还是遭遇尴尬,都无法影响他们的好兴致和好心情。这种积极、乐观的市民精神,当然也是一个时代的产物—十返舍一九写得十分热闹,其间故事虽然不免有些夸张,但事实却多从世俗中来,所以,读来也并不会觉得怎么荒诞。尤其饶富趣味的是,十返舍一九的文字还天生带有一种「冷幽默」的色彩,这边厢他写得一本正经、煞有介事,那边厢你却早已读得喜不自禁,乃至不自觉地笑将起来。作者简介译者简介目录内容梗概内容选段作者简介十返舍一九(1765年~1831年9月11日)日本小说家。本名重田贞一。青年时期曾在地方官的私邸中当过食客,后在大阪流浪,和若竹笛躬、并木千柳等合写过净流璃。1795年发表黄表纸处女作《心学钟草》。此后两年每年发表黄表纸20部左右。1802至1822年写成滑稽小说《东海道徒步旅行记》。小说采用写实的手法,描写一次长途旅行的故事,讽刺了江户时代某些人趋炎附势、谄媚逢迎和假充行家等卑劣行为。全书分正篇与续篇,共43册,书中穿插狂歌和各地的风俗奇闻,发表后获得好评,对歌舞伎也有不小的影响。他的作品仅黄表纸和合卷类就达 360种,加上长篇传奇、恋爱小说和故事有数百种。代表作还有《怪谈雨夜钟》(1803)、《鬼怪太平记》(1804)、《江之岛土产》(1809)、《诙谐二日醉》(1811)、《金草鞋》(1813~1834)等。十返舍一九被称为日本滑稽小说两大作家之一。他开创了旅行记这一文学样式,其影响一直延续到明治初年。译者简介 鲍耀明,1920年出生于广东省中山县,在日本念完中学,后毕业于庆应大学。曾任香港《工商日报》、新加坡《南洋商报》驻日特派员;日本三井洋行香港分行副总经理;香港理工学院(香港理工大学前身)教学咨询委员。为香港、新加坡及台湾等报刊翻译日本长篇小说多种,包括:夏目漱石《我是猫》,谷崎润一郎《吃蓼草的虫子》,志贺直哉《和解》,武者小路实笃《真理先生》,川端康成《伊豆舞娘》,等等。 译者序言缘 起 为什么老朽以九十岁之年,翻译日本江户古典名著、十返舍一九作的《东海道徒步旅行记》(原名《东海道中膝栗毛》)呢?理由有三:一、知堂老人来信的影响:一九六一年三月十七日来信:“……近颇有意于搞《东海道中膝栗毛》,方与出版社接洽,尚未有头绪……”同年七月廿四日来信:“……鄙人对滑稽文学,夙有爱好,曾译色亭三马著书,欲着手十返舍一九,则因出版社未许可而中止……”老人在《浮世澡堂》(原名《浮世风吕》,式亭三马著)序文中亦有云:“江户文学中有滑稽本(江户时代小说的一种,以游冶为题材,描写烟花柳巷的状貌习俗,内容以对话为主),也为我所喜欢,十返舍一九的《东海道中膝栗毛》、式亭三马的《浮世澡堂》可为代表,这是一种滑稽小说,为中国所未有,前者借了两个旅人写他们旅途上的遭遇。” 文洁若女士在《周作人的晚年与逝世》一文(刊《传记文学》一九九六年三月号)中亦有谈及“日本文学当中,他(知堂)还有一部感兴趣的作品——十返舍一九的《东海道中膝栗毛》,可惜由于‘文革’浩劫,不但《东海道中膝栗毛》未能开译,连已动手的《平家物语》他也未能译竣。”可想而知《东海道中膝栗毛》是知堂老人有生之年极想翻译,而未能如愿以偿,引以为憾的一本著作。目录译者序言发端前编 江户——箱根后编 上箱根——蒲原后编 下蒲原——冈部三
您可能关注的文档
最近下载
- 《乘法结合律交换律》学历案.docx VIP
- 城市园林绿地规划.pdf VIP
- 2025年高考化学(河南卷) 真题详细解读及评析.docx
- 装配式围挡施工方案.docx VIP
- 图纸变更过程记录表.doc VIP
- 2023年西藏交通发展集团有限公司人员招聘考试参考题库及答案解析.docx VIP
- 2024年高考真题和模拟题化学分类汇编(全国通用)专题11 化学反应原理综合题(原卷版).docx VIP
- 配电自动化完整PPT课件.pptx VIP
- Unit 4 Helping in the community Part A 第1课时课件2025-2026学年度人教PEP英语四年级上册.pptx VIP
- 五年级上册口算题(打印版) ..doc VIP
文档评论(0)