文言句翻译专题.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约3.03千字
  • 约 35页
  • 2016-12-25 发布于河南
  • 举报
制作:秦选峰 12月4日 理解并翻译文中的句子 学习目标 1.把握句子在文中的意思 2.把古文翻译成现代汉语 3.化文言翻译的踩点意识 ——领会 ——实践 一、体验高考:(2012年广东卷翻译题) (1)岁歉备赈,乐岁再捐,略如社仓法而去其弊。(4分) (2)创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。(3分) (3)晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。(3分) 粮食歉收 丰年 除去 补充(陶澍) 用表彰 用 来 状语后置句 后来 完成 二、文言句翻译的考点 《考试说明》要求:“理解并翻译文中的句子。” 1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等) 2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等) 1、字字有着落 2、以直译为主 3、意译为补充 } —— “信” —— “达” 4、译准得分点 三、文言翻译句的原则 —— “雅” 三、文言翻译的基本原则 信——不走样:要求准确。忠实于原文的内容和每个字词的含义,不遗漏、不曲解。 达——无语病:要求通顺。语言要通顺,语气不走样。 雅——有文采:要求优美。用简明而又富有文采的现代汉语置换古代的语言。 秦无亡矢遗镞之费, 而天下诸侯已困矣。 秦国没有耗费一枝箭,而天下诸侯已经疲惫了。 秦国没有丢箭丢 箭头的耗费,但天下诸侯已经疲惫了 课文实例 四、翻译句子的基

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档