星际穿越优美台词赏析 .docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
星际穿越优美台词赏析   爱是一种力量,让我们穿越时空感受它的存在。   Love is the one thing that transcends time and space.   我们就是孩子们以后的回忆了,有了孩子,你就是孩子未来的幽灵。   当我在外太空高度休眠,或者以接近光速航行,或者接近黑洞的时候,时间会产生变化,会比平常慢很多,我们的时间会不一样,等我回来的时候我可能会跟我女儿一样大。   不要温顺地走进这个良夜   激情不能被消沉的暮色淹没   咆哮吧,咆哮,痛斥那光的退缩   智者在临终的时候对黑暗妥协   是因为他们的语言已黯然失色   他们也不想被夜色迷惑   咆哮吧,咆哮,痛斥那光的退缩   他们是五维空间的生命体,对他们来说时间可能是另一种空间实体,过去可能就是一个可以爬进去的山谷,而未来,是一座可以爬上去的山。   当你做了父母之后,最重要的,那就是要保证让你的孩子感到安全,所以不能跟一个十岁孩子说世界末日到了。   -我们去了多久?   -二十三年四个月零八天   你说过等我们再见面时,我们可能是一样的年纪,今天我就到了你离开时的年龄,所以现在就是你应该回来的时候了。   我害怕的是时间。   爱不是人类发明的东西,它一直存在,而且很强大,是有意义的。也许意味着更多,更多我们还无法理解的,也许是某种证据,来自更高维度文明而且我们目前无法感知。我风尘仆仆穿越宇宙寻找一个消失了十年的人,我也知道,他可能已经死了爱是一种力量,能让我们超越时空的维度来感知它的存在。尽管我们还不能真正地理解它,能见到爱德蒙斯的机会再渺茫我也不放弃,这不意味着我错了。   (Love is the one thing that transcends time and space.    其他译本:爱是唯一能穿越所有维度的矢量。    影院译本:爱是一种力量,让我们超越时空的维度感知它的存在。)   根本不是什么他们,而是我们自己。   -我们在这里跟三维世界交流,就像桥梁一样,拯救这世界,他们拥有无限的时间和空间,又没有任何束缚,他们不能在时间里找到特定的位置,他们没法沟通,所以我会在这儿,我要找到办法告诉墨菲,就好像我发现这个时刻。   -怎么沟通?   -爱,塔斯,是爱。就像布兰德说的,我和墨菲之间的交流是可以量化的,这才是关键。   -那现在该怎么做?   -找到沟通方式,那块儿表。   【不要温和地走进那个良夜】Do not go gentle into that good night   by 狄兰托马斯 Dylan Thomas   Do not go gentle into that good night,   Old age should burn and rave at close of day;   Rage, rage against the dying of the light.   不要温和地走进那个良夜   白昼将尽,暮年仍应燃烧咆哮   怒斥吧,怒斥光的消逝   Though wise men at their end know dark is right,   Because their words had forked no lightning they   Do not go gentle into that good night.   虽然在白昼尽头,智者自知该踏上夜途   因为言语未曾迸发出电光,他们   不要温和地走进那个良夜   Good men, the last wave by, crying how bright   Their frail deeds might have danced in a green bay,   Rage, rage against the dying of the light.   好人,当最后一浪过去,高呼着他们脆弱的善行   本来也许可以在绿湾上快意地舞蹈   所以,他们怒斥,怒斥光的消逝   Wild men who caught and sang the sun in flight,   And learn, too late, they grieved it on its way,   Do not go gentle

文档评论(0)

raojun00007 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档