美丽中国(WildChina)第3集.doc

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
西藏高原的陆地面积约占中国领土的四分之一 The Tibetan plateau is a quarter of China. 其中的大部分极度偏远荒无人烟 Much of it is extremely remote and inhospitable. 南部边界贯穿了世界上最高的山脉 Its southern border runs through the worlds highest mountain range, 望而生畏的喜马拉雅山 the formidable Himalayas. 中部是暴露在风中的寒冷荒地 Its central part is a windswept and freezing 其面积与西欧相似 wilderness the size of Western Europe. 难以置信这个具有挑战性的 地方竟然是野生动物的家园 But this challenging place is home to incredible wildlife. 这里的大型生物比中国其它任何地方还要多 There are more large creatures here than anywhere else in China. 西藏加入到新中国这个大家庭五十多年来 Tibet has been a province of China for more than 50 years, 有着1000多年悠久历史的的藏传佛教 yet it has a unique character, 依旧保持着她独特的风貌 shaped by over 1,000 years of Tibetan Buddhism. 这个鲜为人知的散发着古老气息的宗教 This obscure and archaic-looking religion 孕育了这个世界上最开明的文化 has produced one of the most enlightened cultures on Earth. 在这里人们与自然界 Here,people have a long tradition of co-existing peacefully 和谐相处的悠久传统 with the creatures and landscape around them, 促进了对脆弱自然环境的保护 a relationship which has helped to protect their fragile environment. 在这个节目中我们将展示 这块承载着古老文化的厚重土地 In this programme we will discover why this harsh land with its ancient 对我们的地球来说是多么的重要 culture is vitally important for much of our planet. 初冬 Its the beginning of winter, 高高的青藏高原之上 high up on the Tibetan plateau. 气温会骤降到零下40摄氏度 The temperature will soon drop to minus 40 Celsius. 在这里生命中只剩下唯一的念头——求存 Out here,life is reduced to a single imperative - survival. 对于这只盘羊——世界上最大的羊而言 For the argali,the worlds largest sheep, 这就意味着寻找几簇草丛 it means searching for a few tufts of grass. 从山顶到更低一些的地方 Descending from the hilltops to lower altitudes, 盘羊为了安全而团结在一起 the argali band together for safety. 如果顺利的话 在这里能找到足够的食物 Hopefully, down here,theyll be able to find enough food 以帮助它们熬过残冬 to last them through the rest of the winter. 尽管冬的大地是如此的贫瘠与荒凉 Although this winter landscape looks barren and forbidden, 西藏偏远的草地却养活着种类多的令人吃惊的生物 Tibets remote grasslands support a surprising variety of creatures. 尽管每年的这个时候难以寻觅它们的踪迹 Though at thi

您可能关注的文档

文档评论(0)

gangshou + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档