- 3
- 0
- 约4.6千字
- 约 5页
- 2016-12-30 发布于江苏
- 举报
1911年度流行语:这人真辫子!(图)
2011-01-05 04:27:00 来源: 济南日报 跟贴 0 条 手机看新闻
1911年,革命军给行人剪辫子
编者按
今年是推翻中国封建王朝体制的辛亥革命100周年。100年在历史长河中,只是一晃而过。“一晃百年·中国人的1911”栏目旨在探讨100年前人民大众在剧烈的社会变革中生活方式、风俗习惯、关注热点和价值观念的演变,撷取1911年发生的社会、经济、文化、生活以及民风民俗诸层面的鲜为人知的细节,通过以小带大、以点带面的方式,以寓庄于谐、寓繁于简的表现手段,带领读者走进那个特定年代的历史场景,并形成与今日中国社会各个层面和生产生活方式的观照。
《时报》刊登流行语
“你这人真辫子”,是1911年流行于中国民间的一句骂人话。“真辫子”,很像今日“很德国”之类的流行语。这类副词直接修饰名词的俗语,很多人都认为是进入21世纪后,由所谓80后、90后们创造的。其实,早在100年前就有这样的说法流行了,“真辫子”即是一例。
为了把“真辫子”的含义解释清楚,当时有人将这句话的含义进行了一番诠释,以《新发起之骂人》为题登在了发行量很大的《时报》上。文章解释道:“(一)辫子者,最无用之物,故骂人辫子,犹骂人饭桶也;(二)辫子者,但有害而无利之物,故骂人辫子,犹骂害人精也;(三)今日国民心中,欲割辫者居多数,将来势必人尽割之而后已,故骂人辫子者
原创力文档

文档评论(0)