《2.专八翻译讲解.pptVIP

  • 7
  • 0
  • 约1.52万字
  • 约 38页
  • 2017-01-01 发布于北京
  • 举报
《2.专八翻译讲解

TEM8: Translation 1) Grade Score Description 教学大纲和考试大纲对学生翻译能力的要求 教学大纲 八级要求:能运用翻译的理论和技巧,将英美报刊上的文章以及文学原著译成汉语,或将我国报刊、杂志上的文章和一般文学作品译成英语,速度为每小时250~300个英文单词。英文要求忠实原意,语言流畅。能担任一般外事活动的口译。 考试大纲 IV.翻译 (Part V:Translation) 测试要求:汉译英项目要求应试者运用汉译英的理论和技巧,翻译我国报刊杂志上的论述文和国情介绍,以及一般文学作品的节录。速度为每小时250~300汉字。译文必须忠实原意,语言通顺。英译汉项目要求应试者运用英译汉的理论和技巧,翻译英、美报刊杂志上有关政治、经济、历史、文化等方面的论述文以及文学原著的节录。速度为每小时约250~300词。译文要求忠实原意,语言流畅。本题分为两项:Section A及Section B。考试时间共计60分钟。Section A:150词左右的段落被底线划出,要求根据上下文将此段落译成英语。Section B:150词左右的段落被底线划出,要求根据上下文将此段落译成汉语。 翻译试题的特点 1、文体: ? 汉译英:记叙、介绍、散文、论说 ? 英译汉:散文、论说、评论、演讲 2、语域: ? 人文历史,无科技翻译 3、内容:无专门学术领域知

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档