[外企年会中英主持词.docVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[外企年会中英主持词

外企年会中英主持词 外企年会中英主持词 第一篇: 外企年会中英主持词外企年会中英主持词scc annual dinner 201X201X 年会主持人串词开幕词(18:00-18:05)leo:尊敬的各位领导,各位来宾亲爱的同事们,朋友们大家——晚上好!tina: dear leaders, distinguished guests, friends and colleagues, good evening!leo:我是主持人leo from bu4tina:i am tina gong from hr.leo: 今天大家在这里汇聚一堂,参加scc201X年新年晚会!tina: today we travel across distances to have a joyous gathering and greet the approach of the new year.leo:我们在这里相约,在 、在苏州吴江。tina: we get together in 201X annual dinner to bid farewell to the old and usher in the new.leo:在201X年的年夜饭的圆桌上,让我们轻轻地做个道别,说一声: 再见,二零一三。tina: 201X is filled with wonderful stories. we enjoyed happiness together while spared no efforts to work towards the mon goal.leo:201X年对我们所有人来说都是非常不平凡的一年tina: looking back on the past year, all of us worked hard day in and day out to build a stronger and better .leo:201X年对我们 公司也是意义重大的一年。在过去的这一年,我们的工厂从广州逐步迁至吴江,招才纳士群英汇集,为 注入了更多的新鲜血液。tina: thanks to the concerted efforts of everyone here, is relocating from guangzhou to wujiang. at the approach of the new year 201X, carbon technology (suzhou)is walking to a brighter future .l: ,是我们相聚在这里的缘分,也是我们共同奋斗的理想。在这个团聚之夜,让我们一起放飞祝福和理想。tina: now i announce, 201X annual dinner begins!let’s warmly wele mr.purkart to deliver a speech!leo:有请重量级嘉宾为我们送上新年贺词。tina: mr. speech is a lighthouse leading everyone here to a brighter future.we firmly believe that with the guidance ofmanagement team and with the diligence of all staff, will surely acquire more petitive advantage and enjoy a greater reputation .leo: 都听明白了么。领导发话指示我们要全面贯彻leader的领导,为建设更好更强大的 做出自己应有的贡献。团建各部门群众,稳中求进,锐意进取。为实现 的伟大复兴,努!力!奋!斗!台奖: tina: now it’s time for sunshine prize.leo:相信大家都看到桌子底下的阳光普照奖。每个桌台上面都有一张小卡片,每个小卡片对应着一句祝福和礼品。接下来我们会有更多的礼品奉送给大家。tina: english version for sunshine prize.取名回忆的时光: leo:今天不仅仅有丰厚的礼品,还有我们多才多艺的员工们准备的精彩纷呈的节目。今天的年会,一定给你好看。tina: besides dinner and gifts, we have also prepared wonderful shows for you. let’s enjoy the song sweet memories.leo: 下面有请dcs部门的xx为大家献唱,取名回忆的时光tina: weleleo: 这首歌《取名回忆的时光》是不是唱给广州公司,为了忘却的纪念?

文档评论(0)

1974wangpeng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档