- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语常用口语9句
英语常用口语900句
网络语言常用夸张的说法,现在流行“坑爹”一词。“坑爹”的意思,泛指“坑人”或“骗人”,连父亲老子都敢骗,可见害人程度之深。如果说话人自己被骗,一气之下说出“坑爹”,意思就是“坑我”。说句占便宜的话,以解心头之恨。英语可以译为 cheating, deceiving me, just like kidding your father,例如:
1. 这样做,不是明摆着坑爹吗?Doing so is obviously cheating, isn’t it?
2. 你卖给我的这件衣服质量这么差,不是明显坑爹吗? You sold me such an inferior coat. Obviously, you are deceiving me.
3. 你连我都敢蒙,简直就是坑爹。You even dared to deceive me. It is just like kidding your father.
“坑”的原义是“地面凹下去的地方”,可能是自然形成的,也可能是人为造成的。英语可以译为 hole, pit, hollow, puddle,例如:
4. 炸弹在地面上炸了一个大坑。The bomb left a big hole/ blew a huge hole in the ground.
5. 这些废料被倾倒进这个深坑。The waste materials were dumped into the deep pit.
6. 这匹白马一跃跳过道路上的一个坑。The white horse took a great leap over a hollow in the road.
7. 猪喜欢在泥坑里溅水花。Pigs love splashing in the muddy puddles.
“一个萝卜一个坑”,比喻每人都有一个位置,没有多余。我们有如下译法:
8. Each radish grows in its own hole. (直译)
9. Each has his own work to do. (意译)
10. There is nobody to spare. (意译)
比较上面三种译法,我们可以看出:如果直译,英美人可能不解其义;如果译出比喻意义,原来的韵味就没有了。由于语言和文化差异,翻译俗语是件非常困难的事情。
“坑坑洼洼”,形容“地面不平,高一块低一块”。英语可以译为 bumpy, full of bumps and hollows,例如:
11. 这条路坑坑洼洼,很难走。This road is very bumpy and difficult to walk on.
12. 小道坑坑洼洼,这辆大车走在上面颠簸得很厉害。The path was full of bumps and hollows, on which the cart bumped along violently.
“坑坑洼洼”,也可以形容“器物表面不平”。英语可以译为 not smooth,例如:
13. 这个旧陶罐子表面坑坑洼洼的。The surface of the old pottery jar is not smooth.
“坑坑洼洼”,也可以形容“人生道路坎坷”。英语可以译为 full of setbacks and frustrations,例如:
14. 这个老人说他的一生坑坑洼洼。This old man said his life was full of setbacks and frustrations.
人们在地面挖一个洞,也可以形成“坑”,它的第一个功能是“埋死人或死动物”。英语可以译为 pit, hole,例如:
15. 他们就地挖了一个深坑,将这个无名战士的尸体掩埋了。They dug a deep pit on the spot and buried the dead body of the unknown soldier.
16. 防疫人员在田野里挖了一个深坑,把病鸡和死鸡都埋了。The anti-epidemic workers dug a deep hole in the field, and buried the diseased and deceased chickens.
由于“坑”有“掩埋”的功能,汉语中很早就由名词变为一个动词,其意思是“坑杀”或“活埋”。秦始皇焚书坑儒,就是最好的例证。英语可以译为 to bury sb alive, to have sb buried alive,例如:
17. 秦始皇统一中国后下令焚书坑儒,以巩固中央集权统治。After the unification of China, Qinshihuang, the first empe
您可能关注的文档
最近下载
- 广东省紧密型县域医共体(已挂牌)名单明细表1126.doc VIP
- [产品_解决方案概述]华为FusionAccess桌面云解决方案6.2概述.pdf VIP
- 《华科概率论与数理统计课件——概率论》.ppt VIP
- 图集规范-浙江图集-2010浙G22管桩.pdf VIP
- 中建八局高大模板施工标准化图册(盘扣架脚手架)2024年 .pdf VIP
- 一种竹质柱状活性炭及其制备方法和应用.pdf VIP
- Mogas金属硬密封球阀的构造特点.docx VIP
- T-CECS 10107-2020超高性能混凝土(UHPC)技术要求(OCR).pdf
- 2025年高考真题解析课件:2025年全国新高考二卷英语读后续写(课件).pptx VIP
- 《江南逢李龟年》课件.pptx VIP
文档评论(0)