- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商贸信函汉译英商贸信函汉译英
商贸信函汉译英
2学时
一、教学目的及要求
通过本单元课程的学习,二、教学重点及难点
重点难点三、教学手段
多媒体
四、教学方法
提问、讨论、启发、自学、。
、教学内容与教学设计
清楚 (clarity)
简练 (conciseness)
礼貌 (courtesy)
Clarity
确保你的书信写得很清楚,不会产生误解。
如何解释下面一句话:
New baskets have been adopted for flowers and we are going to send them at once。
因此,对于所写的一切必需检查是否清楚,有一丝怀疑,就应该重写。
Conciseness 简练
清楚和简练形影不离。简练就是以尽可能少的文字表达思想而又不牺牲清楚。
简练的信不一定是短信,短信可能是啰嗦的,而长信可能是简练的。
Compare:
1. We have received your letter under the date of June 6 and have given same our most careful consideration, but regret to have to inform you that your proposal is unacceptable to us at the present juncture. (Wordy)
2. We are sorry we cannot at present agree to the proposal made in your letter of June 6. (Concise)
力争无废话,只有必须的短语、句子。
Courtesy礼貌
“礼貌是做生意的润滑油,它减少摩擦”。
Courtesy is oil to business---it reduces friction.
礼貌是写信人对读者善意的表示。读者反过来也对写信人表示善意。
Ccourtesy is expression of one’s good intentions towards the reader in such a way that the reader in turn expresses his or her good intentions toward the writer.
二.商业信函的结构(structure) (一)
六大标准部分(Six Standard Parts):
1.信头
2.封内地址
3.称呼语
4.正文
5.结束语
6.签署
1.信头(heading section):
一般是打印好的,信头的样式多种多样,但都提供类似的信息:商行名称、地址、城市名、省名(州名)和邮政编码。有时也包括电话号码、传真号码等。
信头的最后一行下隔一行附上打印出来的日期。日期是一则最重要的信息。
2. 封内地址(inside address)
包括收信人的姓名或商行名称和地址,一般在日期下第五行从左边空白处写起。
例如:
1. The Eastern Seaboard Corporation
350 Park Avenue
New York, NY 10017
U.S.A.
2. Mr. James Parrinton
Vice President
The Eastern Seaboard Corporation
350 Park Avenue
New York, NY 10017
U.S.A.
称呼语应和封内地址第一行一致。
如封内地址写的是Mr James Parrison, 其称呼语应是“Dear Sir” 或“Dear Mr. Parrison”.
如封内地址是“The Eastern Seaboard Corporation”,其称呼应是“Dear Sirs” 或“Gentlemen”.
4.正文 (Body)
正文是信的最重要部分。
开始写信之前必需考虑两点:
1)目的何在?
2)如何写?
5. 结束语(结束礼词)
Complimentary Close
写信人向读者告别的表示,以免信结束得太突然。常用例子如下:
Yours truly,
Truly yours ,
Yours sincerely,
Sincerely yours,
6.签署 Signature
商业书信的签署通常在结束礼词下空一行写上
文档评论(0)