- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[中英双语新闻
双语新闻
1、翻译利器:微软新应用可转换50种语言
Microsoft’s new app translates 50 languages on your phone or watch
Microsoft has launched Translator, a new Android and iOS app that translates your text or speech input into 50 different languages. In addition to your mobile devices, Translator works with Apple Watch and Android Wear gear too.
微软(Microsoft)近日推出新应用Translator,支持安卓和iOS系统,可将您的文本和语音输入翻译成50种不同的语言。除了手机,这款应用还支持Apple Watch和Android Wear穿戴设备。
The app features a clean interface that displays your translated text in an easy-to-read font, so it’s great for showing people whose language you don’t speak.
该应用界面清爽,翻译好的文字将以易读的字体显示在界面上,拿给语言不通的人阅读很方便。
It doesn’t hurt that Translator’s support for smartwatches makes your new timepiece a little more useful when you’re on the go.
此外,Translator还支持智能手表,使你的新手表在你四处奔走的时候更有用处。
The watch app can read out your translations in supported languages, such as Spanish and Simplified Chinese. This is helpful for when you’re traveling or are trying to learn a few key phrases.
这款手表应用还可以用其支持的语言(比如西班牙语和简体中文)将翻译的内容阅读出来。这在你在外旅行或想学几个重要短语时会很有用。
Plus, you can pin translated phrases to a list for quick reference, or find them on the History screen.
另外,你可以将翻译过的短语添加至快速引用的列表中,你也可以在历史记录中找到它们。
How accurate is Translator? Depending on the languages you’re working with, your mileage may vary. I got a few incorrect ones when translating from conversational English to Hindi, but that’s to be expected.
Translator到底有多精确呢?根据你所要转化的语言,准确度会有所不同。我在使用这个应用将会话英语翻成印度语时发现了几处错误,但这实属正常。
I might be more inclined to trust Google, which says that its service is used to translate over 100 billion words a day and even works in real-time when you point your camera at foreign language text — but then again, Microsoft beat it to the punch in launching smartwatch versions of its translation app.
我可能更倾向于信任谷歌,因为谷歌称其翻译服务每天会翻译超过1千亿个词条,甚至当照相机镜头中出现外语文本时都能够实时翻译,但是,微软的翻译应用推出了智能手表版本,显然做到了先发制人。
Vocabulary
your mileage may vary:对于你来说情况可能会不一样
英文来源:The Next Web
2、英媒批小七咬奶嘴 小贝愤怒发文回击
David Beckham hits back at Daily M
您可能关注的文档
最近下载
- 湘少版2025年三年级春季学期英语阅读理解真题.pdf VIP
- 乘着歌声的翅膀降A调正谱伴奏.pdf VIP
- 游戏开发与游戏运营的策划技巧.docx VIP
- (正式版)H-Y-T 147.1-2013 海洋监测技术规程 第1部分:海水(正式版).docx VIP
- 中央八项规定精神相关解读.ppt VIP
- 通用学术英语1(张敬源)课后习题答案.docx VIP
- (统编2024版)语文八年级上册第三单元解读课件(新教材).pptx
- 河南安阳红色文化传承模式研究.pptx VIP
- 人教PEP版(2024)三年级上册英语全册教案(单元整体教学设计) .pdf
- 加快建设教育强国、科技强国、人才强国PPT课件 .pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)