- 33
- 0
- 约3.84万字
- 约 109页
- 2017-01-09 发布于北京
- 举报
[药品说明书翻译
医药说明书翻译指导 第一节 《药品说明书》基本结构 《药品说明书》英文表达方式有: Instructions, Directions, Description 现在多用Package Insert,或简称 Insert, 也有用Leaflet或Data Sheets 包括下列内容: 药品名称 (Drug name) 性状 (Description) 药理作用 (Pharmacological Actions ) 适应症 (Indication) 禁忌症 (Contraindication) 注意事项 (Precaution) 副作用 (Side effects) 剂量和用法 (Dosage and administration) 包装 (Packing) 有效期 (Expiry date) 出厂日期 (Manufacturing date) 参考文献 (References) 药品名称有商品名(Trade name) 、 通用名( Generic Name) 化学名(Chemical Name) 药品说明书上最常用的名称是商品名。 有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名. 例如: Rulide(罗力得)之后 列有(Roxithromycin,罗红霉素);
原创力文档

文档评论(0)